Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  025

Et quia per regiones ignotas de obscuris erat suspectior cura, astus gentis et ludificandi varietas timebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

astus
astus: List, EN: craft, cunning, guile
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ignotas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ludificandi
ludificare: EN: make fun/sport of, treat as a plaything
obscuris
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
per
per: durch, hindurch, aus
quia
quia: weil
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
suspectior
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
timebatur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
varietas
varietas: Buntheit, EN: variety, difference

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum