Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „with strong affection“

affecte (Adverb)
tief
stark
mit starker Zuneigung
leidenschaftlich
kein Form
adfecte, depresse, penetranter
valens (Adjektiv)
valens, valens, valens; valentis, valentis, valentis; valentior, valentior, valentius; valentissimus, valentissima, valentissimum || valentis, m./f.
kräftig
stark
mächtig
wirksam
gesund
einflussreich
gültig
kräftige Person
starke Person
mächtige Person
kein Form
philema (Substantiv)
philematis, n.
Kuss
Liebkosung
Zärtlichkeit
kein Form
savium, ausculum, basiatio, basium, osculum
amos (Substantiv)
amoris, m.
Liebe
Zuneigung
Leidenschaft
Verlangen
kein Form
dilectio
adfectiose (Adverb)
adfectiose, adfectiosius, adfectiosissime
liebevoll
herzlich
zärtlich
gefühlvoll
kein Form
adfectuose, affectiose, affectuose
dilexio (Substantiv)
dilexionis, f.
Liebe
Zuneigung
Wertschätzung
Hochachtung
kein Form
cupita, dilectus
beneolentia (Substantiv)
benevolentiae, f.
Wohlwollen
Güte
Freundlichkeit
Zuneigung
kein Form
dilectio (Substantiv)
dilectionis, f.
Liebe
Zuneigung
Wertschätzung
Hochachtung
kein Form
amor, amoris, amos, caritas, venus
affectuose (Adverb)
affectuose, affectuosius, affectuosissime
liebevoll
herzlich
zärtlich
mit Zuneigung
kein Form
adfectuose, adfectiose, affectiose, benedice, comiter
benevolentia (Substantiv)
benevolentiae, f.
Wohlwollen
Güte
Zuneigung
Gewogenheit
Freundlichkeit
kein Form
applicatio
adfectiosus (Adjektiv)
adfectiosus, adfectiosa, adfectiosum; adfectiosi, adfectiosae, adfectiosi
liebevoll
zärtlich
voller Zuneigung
wohlgesinnt
kein Form
affectiosus, adfectuosus, affectuosus
benivolentia (Substantiv)
benivolentiae, f.
Wohlwollen
Güte
Freundlichkeit
Zuneigung
Gunst
kein Form
almitas, beneficentia, beneficientia, favor, venia
amoris (Substantiv)
amoris, m.
Liebe
Zuneigung
Leidenschaft
Verlangen
Liebling
Geliebter
kein Form
amor, caritas, dilectio, venus
amor (Substantiv)
amoris, m.
Liebe
Zuneigung
Leidenschaft
Verlangen
Geliebter
Liebling
kein Form
amoris, amatio, caritas, dilectio, venus
amanter (Adverb)
amanter, amantius, amantissime
liebevoll
zärtlich
innig
voller Liebe
mit Zuneigung
kein Form
amabiliter
affectiosus (Adjektiv)
affectiosus, affectiosa, affectiosum; affectiosi, affectiosae, affectiosi
liebevoll
zärtlich
herzlich
voller Zuneigung
wohlgesinnt
kein Form
adfectiosus, adfectuosus, affectuosus
inofficiosus (Adjektiv)
inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum; inofficiosi, inofficiosae, inofficiosi
pflichtwidrig
lieblos
unnatürlich
gegen die Pflicht verstoßend
kein Form
charitas (Substantiv)
charitatis, f.
Nächstenliebe
Liebe
Wohltätigkeit
Zuneigung
Wertschätzung
Güte
kein Form
caritas
caritas (Substantiv)
caritatis, f.
Liebe
Zuneigung
Nächstenliebe
Wertschätzung
Hochachtung
Teuerung
kein Form
amor, amoris, charitas, dilectio, venus
adfectio (Substantiv)
adfectionis, f.
Zuneigung
Neigung
Gefühl
Gemütszustand
Stimmung
Leidenschaft
Voreingenommenheit
kein Form
affectio, adtrectatus, designatio, dessignatio
affectio (Substantiv)
affectionis, f.
Zuneigung
Neigung
Liebe
Wohlwollen
Gemütszustand
Stimmung
Leidenschaft
Einfluss
kein Form
adfectio, pondus, impressio, habitus, dessignatio
pietas (Substantiv)
pietatis, f.
Frömmigkeit
Pflichtgefühl
Ehrfurcht
Pflichtbewusstsein
fromme Gesinnung
kindliche Liebe
Pietät
Treue
kein Form
responsalitas
infragilis ()
infragilis, fragilis, fragile; infragilis, fragilis, fragilis
unzerbrechlich
unbrüchig
stark
fest
kein Form
affectus (Substantiv)
affectus, m. || affectus, affecta, affectum; affecti, affectae, affecti
Zustand
Gemütszustand
Gefühl
Neigung
Leidenschaft
Stimmung
betroffen
bewegt
beeinflusst
ausgestattet mit
kein Form
affectio, habitus, status
adfectus (Substantiv)
adfectus, m. || adfectus, adfecta, adfectum; adfecti, adfectae, adfecti
Affekt
Gemütszustand
Stimmung
Leidenschaft
Neigung
ausgestattet
versehen
ausgerüstet
befallen
geneigt
kein Form
instructus
temetum (Substantiv)
temeti, n.
berauschendes Getränk
Wein
Trunk
kein Form
forticulus (Adjektiv)
forticulus, forticula, forticulum; forticuli, forticulae, forticuli
recht mutig
ziemlich tapfer
etwas stark
kein Form
evalidus (Adjektiv)
evalidus, evalida, evalidum; evalidi, evalidae, evalidi
sehr stark
überaus kräftig
äußerst wirksam
kein Form
dejeratio (Substantiv)
dejerationis, f.
feierlicher Eid
Beteuerung
Versicherung
kein Form
dejuratio, dejurium, juramentum, jurandum
valorosus (Adjektiv)
valorosus, valorosa, valorosum; valorosi, valorosae, valorosi
tapfer
mutig
heldenhaft
tüchtig
wertvoll
kein Form
magnanimus
invelesco ()
invelescere, invelasco, invalui, -
erstarken
stark werden
an Stärke zunehmen
kein Form
nervosus (Adjektiv)
nervosus, nervosa, nervosum; nervosi, nervosae, nervosi
sehnig
nervös
kräftig
energisch
stark
kein Form
nervosus
valentulus (Adjektiv)
valentulus, valentula, valentulum; valentuli, valentulae, valentuli
ziemlich stark
recht gesund
einigermaßen kräftig
kein Form
constibilis, corpulentus, obesus
pollens (Adjektiv)
pollens, pollens, pollens; pollentis, pollentis, pollentis
mächtig
stark
kräftig
wirksam
einflussreich
kein Form
musculosus (Adjektiv)
musculosus, musculosa, musculosum; musculosi, musculosae, musculosi
muskulös
sehnig
kräftig
strotzend von Muskeln
kein Form
lacertosus, torosus
fortificare (Verb)
fortificare, fortifico, fortificavi, fortificatus
verstärken
befestigen
festigen
sichern
schützen
kein Form
confirmare, conroborare, corroborare, firmare, invalescere
praevalidus (Adjektiv)
praevalidus, praevalida, praevalidum; praevalidi, praevalidae, praevalidi
sehr stark
überaus kräftig
mächtig
gewaltig
wirksam
kein Form
convalescere (Verb)
convalescere, convalesco, convalui, -
genesen
wieder gesund werden
sich erholen
erstarken
kein Form
convalere
virosus (Adjektiv)
virosus, virosa, virosum; virosi, virosae, virosi
stark riechend
stinkend
kräftig
viril
männlich
kein Form
graveolens, faetulentus, foetidus, rancens, rancidus
vegetus (Adjektiv)
vegetus, vegeta, vegetum; vegeti, vegetae, vegeti
rege
rührig
lebhaft
frisch
kräftig
gesund
kein Form
vigens, vegetus, actuosus, navus, impiger
perolere (Verb)
perolere, peroleo, perolui, -
sehr übel riechen
stinken
einen starken Geruch haben
kein Form
vigens (Adjektiv)
vigens, vigens, vigens; vigentis, vigentis, vigentis
kräftig
stark
blühend
lebhaft
energisch
wirksam
kein Form
vegetus, vigorosus
lacertosus (Adjektiv)
lacertosus, lacertosa, lacertosum; lacertosi, lacertosae, lacertosi
muskulös
sehnig
kräftig
starkarmig
strotzend vor Kraft
kein Form
torosus, musculosus
vivescere (Verb)
vivescere, vivesco, vixi, -
zum Leben erwachen
wieder aufleben
lebendig werden
erstarken
sprießen
kein Form
viviscere
potens (Adjektiv)
potens, potens, potens; potentis, potentis, potentis; potentior, potentior, potentius; potentioris, potentioris, potentioris; potentissimus, potentissima, potentissimum; potentissimi, potentissimae, potentissimi
mächtig
stark
kräftig
einflussreich
vermögend
wirksam
tüchtig
kein Form
firmus, fortis, magnus, opulentus, potis
validus (Adjektiv)
validus, valida, validum; validi, validae, validi
stark
kräftig
gesund
tüchtig
wirksam
gültig
stichhaltig
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
siceras (Substantiv)
sicerae, f.
Apfelwein
starkes Getränk
berauschendes Getränk
kein Form
sicera
revalescere (Verb)
revalescere, revalesco, revalui, -
wieder genesen
sich erholen
wieder erstarken
kein Form
sicera (Substantiv)
sicerae, f.
starkes Getränk
Apfelwein
Zider
jedes berauschende Getränk
kein Form
sicera, siceras
vigorosus (Adjektiv)
vigorosus, vigorosa, vigorosum; vigorosi, vigorosae, vigorosi
kräftig
stark
energisch
lebhaft
robust
wirksam
kein Form
animosus, vegetus, vigens

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum