Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „temporal income without spiritual obligation“

spiritualitas (Substantiv)
spiritualitatis, f.
Spiritualität
Geistigkeit
geistliche Beschaffenheit
kein Form
spiritalitas
spiritalitas (Substantiv)
spiritalitatis, f.
Spiritualität
Geistigkeit
geistliche Beschaffenheit
kein Form
spiritualitas
spiritualiter (Adverb)
geistlich
spirituell
in geistiger Weise
im übertragenen Sinne
kein Form
spiritaliter
spiritaliter (Adverb)
geistlich
auf geistige Weise
spirituell
im übertragenen Sinne
kein Form
spiritualiter
obligatio (Substantiv)
obligationis, f.
Verpflichtung
Verbindlichkeit
Schuld
Schuldpflicht
Vertrag
Obligation
kein Form
secularitas (Substantiv)
secularitatis, f.
Weltlichkeit
Säkularität
weltliche Angelegenheiten
kein Form
saeculum
accepti (Substantiv)
accepti, n.
Einnahmen
Einkünfte
Erträge
kein Form
acceptum, expugnatio
accepta (Substantiv)
acceptorum, n.
Einnahmen
Einkünfte
Guthaben
kein Form
acceptum
accepto (Substantiv)
accepti, n.
Empfang
Einnahme
Einkommen
Gewinn
kein Form
temporalis (Adjektiv)
temporalis, temporalis, temporale; temporalis, temporalis, temporalis
zeitlich
zeitweilig
vergänglich
vorübergehend
weltlich
kein Form
reditus (Substantiv)
reditus, m.
Rückkehr
Heimkehr
Einkommen
Ertrag
Miete
kein Form
regressus, repedare
immaterialis (Adjektiv)
immaterialis, immaterialis, immateriale; immaterialis, immaterialis, immaterialis
immateriell
unkörperlich
geistig
kein Form
expletium (Substantiv)
expletii, n.
Ertrag
Ausbeute
Einkommen
Gewinn
Erlös
kein Form
saecualaris ()
saecularis, saecularis, saeculare; saecularis, saecularis, saecularis
säkular
weltlich
zeitlich
Jahrhundert-
die Jahrhundertfeier betreffend
kein Form
acceptum (Substantiv)
accepti, n.
Einnahme
Einkommen
Ertrag
Gewinn
Gunst
Gefallen
kein Form
accepti, acceptum, expugnatio, accepta
carnalis (Adjektiv)
carnalis, carnalis, carnale; carnalis, carnalis, carnalis
fleischlich
körperlich
sinnlich
weltlich
vergänglich
sündhaft
kein Form
corporeus
asomatus (Adjektiv)
asomatus, asomata, asomatum; asomati, asomatae, asomati
unkörperlich
körperlos
immateriell
geistig
kein Form
incorporalis, incorporeus
incorporeus (Adjektiv)
incorporeus, incorporea, incorporeum; incorporei, incorporeae, incorporei
unkörperlich
immateriell
körperlos
geistig
kein Form
asomatus, incorporalis
incorporalis (Adjektiv)
incorporalis, incorporalis, incorporale; incorporalis, incorporalis, incorporalis
unkörperlich
immateriell
geistig
körperlos
kein Form
asomatus, incorporeus
quaestus (Substantiv)
quaestus, m.
Erwerb
Gewinn
Vorteil
Geschäft
Einkommen
kein Form
captura, lucrum, comparatio, fructus
seculariter (Adverb)
weltlich
zeitlich
in weltlicher Weise
kein Form
vectigal (Substantiv)
vectigalis, n.
Steuer
Abgabe
Zoll
Einkommen
Rente
Tribut
kein Form
gelda, geldum
saeclaris (Adjektiv)
saeclaris, saeclaris, saeclare; saeclaris, saeclaris, saeclaris
weltlich
säkular
zeitlich
zum Zeitalter gehörig
kein Form
saecularis
secularus (Adjektiv)
secularis, secularis, seculare; secularis, secularis, secularis || secularis, m.
weltlich
zeitlich
säkular
nichtgeistlich
Laie
Weltlicher
kein Form
annua (Substantiv)
annui, n.
jährliche Zahlung
Jahreseinkommen
jährliches Opfer
kein Form
annuum
debitio (Substantiv)
debitionis, f.
Schuld
Verpflichtung
Schuldenlast
kein Form
deontologia (Substantiv)
deontologiae, f.
Deontologie
Pflichtenlehre
kein Form
odontologia
spiritalis (Adjektiv)
spiritalis, spiritalis, spiritale; spiritalis, spiritalis, spiritalis
geistlich
spirituell
geistig
zum Geist gehörig
göttlich
kein Form
spiritualis, spirituosus
spiritualis (Adjektiv)
spiritualis, spiritualis, spirituale; spiritualis, spiritualis, spiritualis
geistig
spirituell
geistlich
zum Geist gehörig
kein Form
spiritalis, spiritualis, spirituosus
compaternitas (Substantiv)
compaternitatis, f.
Co-Vaterschaft
geistliche Verwandtschaft
Beziehung zwischen Taufpaten und den Eltern des Kindes
kein Form
obligamentum (Substantiv)
obligamenti, n.
Band
Fessel
Verpflichtung
Bindung
kein Form
annuum (Substantiv)
annui, n.
jährliche Zahlung
Jahreseinkommen
jährliche Zuwendung
kein Form
annua
astrictio (Substantiv)
astrictionis, f.
Bindung
Verpflichtung
Zusammenziehung
Einschränkung
kein Form
adstrictio
adligatio (Substantiv)
adligationis, f.
Bindung
Fesselung
Anbindung
Verbindung
Verpflichtung
kein Form
alligatio
devinctio (Substantiv)
devinctionis, f.
Fesselung
Bindung
Verpflichtung
Anhänglichkeit
Hingabe
kein Form
munium (Substantiv)
munii, n.
Pflicht
Aufgabe
Dienst
Amt
Obliegenheit
kein Form
syngrafus (Substantiv)
syngrafi, m.
schriftlicher Vertrag
Schuldschein
Obligation
kein Form
synagraphus, syngraphus
restipulatio (Substantiv)
restipulationis, f.
Gegenverpflichtung
wechselseitiges Versprechen
gegenseitige Verpflichtung
kein Form
nexum (Substantiv)
nexi, n.
Schuldverhältnis
Schuld
Verpflichtung
Vertrag
Pfandrecht
kein Form
creditum
obnoxietas (Substantiv)
obnoxietatis, f.
Unterwürfigkeit
Abhängigkeit
Verpflichtung
Schuldigkeit
Verantwortlichkeit
kein Form
synagrapha (Substantiv)
synagraphae, f.
schriftlicher Vertrag
Schuldschein
Obligation
Urkunde
kein Form
cupla, vinclum, vinculum
syngraphus (Substantiv)
syngraphi, m.
schriftlicher Vertrag
Schuldschein
Obligation
Urkunde
kein Form
contractus, conventum, lex, synagraphus, syngrafus
chirographum (Substantiv)
chirographi, n.
eigenhändige Schrift
Handschrift
Schuldschein
Obligation
kein Form
chirographon, chirographus
debitum (Substantiv)
debiti, n.
Schuld
Verpflichtung
Pflicht
Gebühr
Fehler
Sünde
kein Form
saecularis (Adjektiv)
saecularis, saecularis, saeculare; saecularis, saecularis, saecularis
weltlich
säkular
zeitlich
Jahrhundert-
ein Jahrhundert dauernd
einmal in einem Jahrhundert stattfindend
kein Form
profanus, saeclaris
acedia (Substantiv)
acediae, f.
Trägheit
Apathie
Überdruss
geistige Trägheit
Mutlosigkeit
Niedergeschlagenheit
kein Form
obligare (Verb)
obligare, obligo, obligavi, obligatus
binden
verpflichten
fesseln
verschulden
verpfänden
kein Form
adligare, alligare, ligare, obstringere
devincire (Verb)
devincire, devincio, devinxi, devinctus
festbinden
fesseln
verpflichten
an sich ziehen
anmuten
kein Form
obstringere (Verb)
obstringere, obstringo, obstrinxi, obstrictus
verbinden
fesseln
verpflichten
in Erstaunen versetzen
abstumpfen
streifen
kein Form
adligare, alligare, obligare
ius (Substantiv)
iuris, n.
Recht
Gesetz
Gerechtigkeit
Pflicht
Eid
Befehl
Macht
Gewalt
kein Form
lex

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum