Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sign“

circumsignare (Verb)
circumsignare, circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
ringsum bezeichnen
ringsum besiegeln
umzeichnen
umgeben mit einem Zeichen/Siegel
kein Form
avis (Substantiv)
avis, f.
Vogel
Vorbedeutung
Vorzeichen
kein Form
volucris
subsigno (Verb)
subsignare, subsigno, subsignavi, subsignatus
unterzeichnen
unterschreiben
eintragen
anmelden
kein Form
strena (Substantiv)
strenae, f.
Neujahrsgeschenk
Geschenk
Vorbedeutung
Vorzeichen
kein Form
character (Substantiv)
characteris, m.
Zeichen
Merkmal
Eigenart
Charakter
kein Form
caracter, signum
spectamen (Substantiv)
spectaminis, n.
Probe
Beweis
Anzeichen
Schauspiel
kein Form
experimentum, marca, specimen, temptamentum, tentamen
adnutare (Verb)
adnutare, adnuto, adnutavi, adnutatus
zunicken
ein Zeichen geben
bejahen
zustimmen
kein Form
annutare
portentum (Substantiv)
portenti, n.
Vorzeichen
Wunderzeichen
Wunder
Ungeheuer
Missgeburt
kein Form
terripavium (Substantiv)
terripavii, n.
günstiges Vorzeichen (aus der Erde)
Erdzeichen
kein Form
praesagium (Substantiv)
praesagii, n.
Vorahnung
Ahnung
Vorbedeutung
Vorzeichen
Weissagung
kein Form
praesagitio
subscribere (Verb)
subscribere, subscribo, subscripsi, subscriptus
unterschreiben
unterzeichnen
beischreiben
zustimmen
billigen
kein Form
prodigium (Substantiv)
prodigii, n.
Vorzeichen
Wunderzeichen
Wunder
Missgeburt
Ungeheuer
Schandtat
kein Form
significatio (Substantiv)
significationis, f.
Bedeutung
Sinn
Anzeichen
Anzeige
Äußerung
Ausdruck
Signal
kein Form
verbum, sermo
indiciuii (Substantiv)
indicii, n.
Anzeige
Anzeichen
Beweis
Enthüllung
Aussage
Geständnis
kein Form
specimen (Substantiv)
speciminis, n.
Beispiel
Probe
Muster
Beweis
Kennzeichen
Anzeichen
kein Form
convictio, diratio, documen, documentatio, index
ostentum (Substantiv)
ostenti, n.
Vorzeichen
Wunderzeichen
Wunder
Missgeburt
unnatürliche Erscheinung
kein Form
nuere (Verb)
nuere, nuo, nui, nutus
nicken
winken
zunicken
ein Zeichen geben
zustimmen
versprechen
kein Form
notula (Substantiv)
notulae, f.
kurze Notiz
Bemerkung
kleines Zeichen
Anmerkung
Merkzeichen
kein Form
sidus (Substantiv)
sideris, n.
Stern
Gestirn
Sternbild
Himmelskörper
Witterung
Klima
kein Form
astrum, stella
monstrum (Substantiv)
monstri, n.
Ungeheuer
Monstrum
Wunderzeichen
Vorzeichen
Scheusal
Abscheulichkeit
kein Form
auspicium, belua
caracter (Substantiv)
caracteris, m.
Zeichen
Merkmal
Buchstabe
Schriftzeichen
Stempel
Gepräge
Eigenart
kein Form
character
signare (Verb)
signare, signo, signavi, signatus
bezeichnen
kennzeichnen
markieren
siegeln
unterschreiben
andeuten
bedeuten
prägen
kein Form
notare
vestigium (Substantiv)
vestigii, n.
Spur
Fährte
Fußabdruck
Zeichen
Überrest
Stelle
Platz
Merkmal
kein Form
locum, locus, passus, signum, trames
insigne (Substantiv)
insignis, n.
Abzeichen
Kennzeichen
Zeichen
Merkmal
Ehrenzeichen
Wappen
kein Form
insignis, egregius, eximius, honestus, praeclarus
subnotare (Verb)
subnotare, subnoto, subnotavi, subnotatus
unten anmerken
unterschreiben
bezeichnen
kein Form
lugubre (Substantiv)
lugubris, n.
Trauerkleid
Trauergewand
Zeichen der Trauer
kein Form
aegoceros (Substantiv)
aegocerotis, m.
Steinbock (Tier)
Steinbock (Tierkreiszeichen)
kein Form
capricornus, ibex
siglum (Substantiv)
sigli, n.
Abkürzung
Initiale
Zeichen
Symbol
kein Form
abbreviatio, adbreviatio
signale (Substantiv)
signalis, n.
Signal
Zeichen
Anzeichen
Merkmal
kein Form
trophaeum (Substantiv)
trophaei, n.
Trophäe
Siegeszeichen
Denkmal des Sieges
kein Form
tropaeum
tropaeum (Substantiv)
tropaei, n.
Siegeszeichen
Trophäe
Denkmal des Sieges
kein Form
trophaeum
sumbolum (Substantiv)
sumboli, n.
Symbol
Sinnbild
Kennzeichen
Erkennungszeichen
Losung
kein Form
sumbolus, symbolum, symbolus
titulus (Substantiv)
tituli, m.
Titel
Aufschrift
Inschrift
Schild
Ehrenbezeichnung
Vorwand
Anspruch
kein Form
aegis, ancile, diaphora, distinctio, scutum
persignare (Verb)
persignare, persigno, persignavi, persignatus
genau bezeichnen
sorgfältig aufzeichnen
präzise registrieren
genauestens vermerken
kein Form
symbolum (Substantiv)
symboli, n.
Symbol
Sinnbild
Kennzeichen
Glaubensbekenntnis
Losung
kein Form
sumbolum, sumbolus, symbolus
neuma (Substantiv)
neumatis, n.
Neume
musikalisches Schriftzeichen
Zeichen
Geste
Wink
kein Form
daemonion, daemonium
omen (Substantiv)
ominis, n.
Vorzeichen
Anzeichen
Vorbedeutung
Omen
Wahrsagung
kein Form
auspicium, indicium, signum
symptoma (Substantiv)
symptomatis, n.
Symptom
Anzeichen
Krankheitszeichen
kein Form
sumbolus (Substantiv)
sumboli, m.
Zeichen
Symbol
Kennzeichen
Losungszeichen
Beitrag
Anteil
Erkennungsmarke
kein Form
sumbolum, symbolum, symbolus
auspicium (Substantiv)
auspicii, n.
Vogelschau
Vorzeichen
Auspizien
Oberbefehl
Leitung
Beginn
Anfang
kein Form
monstrum, omen
symbolus (Substantiv)
symboli, m.
Symbol
Zeichen
Kennzeichen
Losungswort
Erkennungszeichen
Beitrag
Anteil
kein Form
sumbolum, sumbolus, symbolum
indicium (Substantiv)
indicii, n.
Anzeige
Anzeichen
Beweis
Hinweis
Aussage
gerichtliche Aussage
Geständnis
kein Form
enuntiatio, confessio, dictum, omen, signum
adominatio (Substantiv)
adominationis, f.
günstiges Vorzeichen
gutes Omen
Segen
kein Form
index (Substantiv)
indicis, m.
Verzeichnis
Register
Inhaltsverzeichnis
Anzeiger
Kennzeichen
Beweis
Hinweis
Zeiger
Fingerzeig
Aufschrift
kein Form
convictio, diratio, documen, documentatio, specimen
signum (Substantiv)
signi, n.
Zeichen
Merkmal
Anzeichen
Signal
Standarte
Feldzeichen
Statue
Sternbild
kein Form
character, indicium, omen, vestigium
prodigialus (Adjektiv)
prodigialis, prodigialis, prodigiale; prodigialis, prodigialis, prodigialis || prodigii, n.
unheilverkündend
Vorzeichen bedeutend
unnatürlich
ungeheuerlich
wunderbar
außergewöhnlich
Vorzeichen
Wunderzeichen
Wunder
Ungeheuer
kein Form
nota (Substantiv)
notae, f.
Zeichen
Merkmal
Kennzeichen
Note
Anzeichen
Brandmal
Stigma
Schriftzeichen
Brief
Fleck
Tätowierung
kein Form
celebratus, dissignare, insignire, notus
angusticlavius (Adjektiv)
angusticlavius, angusticlavia, angusticlavium; angusticlavii, angusticlaviae, angusticlavii
mit schmalem Purpurstreifen
einen schmalen Purpurstreifen tragend (Zeichen des Ritterstandes)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum