Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich wie ein narr verhalten"

ineptire (Verb)
ineptire, ineptio, -, -
sich wie ein Narr verhalten
kein Form
juvenari (Verb)
juvenari, juvenor, juvenatus sum
ungestüm sein
impulsiv sein
sich wie ein Jugendlicher benehmen
kein Form
temperans (Adjektiv)
temperantis
zurückhaltend
verhalten
beherrscht
sich mäßigend
kein Form
pollucibiliter ()
wie ein Opfermahl
kein Form
qualis (Adjektiv)
qualis, -is, -e
wie beschaffen
was für ein
kein Form
fenum (Substantiv)
fenum, feni N N
bösartig wie ein Stier sein
kein Form
faenum, foenum
sicut (Adverb)
sowie
wie
wie zum Beispiel
gleich wie
kein Form
velut, quam, quemadmodum, quomodo
ceu (Adverb)
wie
so wie
als ob
wie zum Beispiel
kein Form
qualiter, sicuti, utpote
velut (Adverb)
wie
wie zum Beispiel
gleich wie
kein Form
sicut, veluti, quam, quemadmodum, quomodo
petiturire (Verb)
petiturio, petiturire, -, - V INTRANS uncommon
sich um ein Amt bewerben wollen
kein Form
morio (Substantiv)
morionis, m.
Narr
kein Form
quantulus (Adjektiv)
quantulus, quantula, quantulum ADJ
wie klein
wie wenig
kein Form
quantillus
quantum (Adverb)
quantus, quanta, quantum ADJ
wieviel
wie viel
wie groß
kein Form
annare (Verb)
annare, anno, annavi, annatus
auf etwas zu schwimmen
sich durch Schwimmen nähern
ein Jahr durchleben
kein Form
adnare
deflexus (Substantiv)
deflexus, m.
Krümmung
Abweichung (Verhalten)
Übergang
kein Form
aduncitas, anfractus, curvamen, sinus, transgressio
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
tamquam (Konjunktion)
als ob
wie
so wie
gleich als ob
sowie
kein Form
tanquam, prout, atque
quatenus (Adverb)
quatenus ADV
wie weit
wie weit
to what point
kein Form
quatenus, quatinus
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
quomodonam (Adverb)
quomodonam ADV uncommon
wie denn
kein Form
quanto (Adverb)
um wie viel
kein Form
quanto
quoties (Adverb)
quoties ADV lesser
wie oft
kein Form
quotiens
quot (Adjektiv)
wie viele
kein Form
quotusquisque (Adverb)
quotusquisque ADV uncommon
wie wenige
kein Form
quantillusum ()
wie wenig
kein Form
quantillus (Adjektiv)
quantillus, quantilla, quantillum ADJ uncommon
wie klein
kein Form
quantulus
quamlibet (Adverb)
wie beliebt
wie beliebt
however much
kein Form
quamlibet
quantus (Adjektiv)
quantus, -a, -um
wie groß
kein Form
utique (Adverb)
utique ADV lesser
und wie
by all means
kein Form
affirmanter
quantopere (Adverb)
quantopere ADV lesser
wie sehr
kein Form
utcumque (Adverb)
utcumque ADV
wie nur immer
as far as
kein Form
utcunque, utquomque, adquo, adusque, quomodocumque
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum