Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „poor“

pauperculus (Adjektiv)
pauperculus, paupercula, pauperculum; pauperculi, pauperculae, pauperculi
sehr arm
ziemlich arm
verarmt
bedürftig
kein Form
misellus, paupertinus
perpauper (Adjektiv)
perpauper, perpauper, perpauper; perpauperis, perpauperis, perpauperis
sehr arm
bettelarm
völlig verarmt
mittellos
kein Form
vispilio (Substantiv)
vispilionis, m.
Totengräber (für Arme)
Leichenbestatter (von Armen)
kein Form
vespillo, vispellio, vispillo
pauper (Adjektiv)
pauper, pauper, pauper; pauperis, pauperis, pauperis || pauperis, m./f.
arm
bedürftig
mittellos
dürftig
unbemittelt
Armer
Arme
Bettler
Bettlerin
kein Form
inops, miser
ptochium (Substantiv)
ptochii, n.
Armenhaus
Spital für Arme
kein Form
paupertinus (Adjektiv)
paupertinus, paupertina, paupertinum; paupertini, paupertinae, paupertini
arm
dürftig
ärmlich
notdürftig
kein Form
misellus, pauperculus
zenodochium (Substantiv)
zenodochii, n.
Gasthaus
Hospiz
Krankenhaus
Armenherberge
kein Form
xenodochium, xenon
egenus (Adjektiv)
egenus, egena, egenum; egeni, egenae, egeni
bedürftig
arm
mittellos
entbehrend
mangelnd
bar
kein Form
depauperare (Verb)
depauperare, depaupero, depauperavi, depauperatus
verarmen
arm machen
erschöpfen
auslaugen
kein Form
penuriosus (Adjektiv)
penuriosus, penuriosa, penuriosum; penuriosi, penuriosae, penuriosi
bedürftig
arm
dürftig
mangelhaft
karg
kein Form
canterius (Substantiv)
canterii, m.
Wallach
Klepper
Gaul
minderwertiges Pferd
kein Form
cantherius
egens (Adjektiv)
egens, egens, egens; egentis, egentis, egentis
arm
bedürftig
mittellos
dürftig
mangelnd
entbehrend
kein Form
indicens
macer (Adjektiv)
macer, macra, macrum; macri, macrae, macri
mager
dünn
hager
abgemagert
karg
unfruchtbar
kein Form
exilis, strigosus
cantherius (Substantiv)
cantherii, m.
Wallach
Gaul
schlechtes Pferd
Sparren
kein Form
canterius
cachecticus (Adjektiv)
cachecticus, cachectica, cachecticum; cachectici, cachecticae, cachectici
cachektisch
kränklich
siech
von schlechter Gesundheit
kein Form
misellus (Adjektiv)
misellus, misella, misellum; miselli, misellae, miselli
armselig
unglücklich
elend
erbärmlich
geringfügig
unbedeutend
kein Form
aerumnosus, pauperculus, paupertinus
gurgustium (Substantiv)
gurgustii, n.
Hütte
Baracke
armselige Behausung
elende Wohnung
kein Form
canaba, cannaba
vescus (Adjektiv)
vescus, vesca, vescum; vesci, vescae, vesci
essbar
dünn
mager
gering
schwach
wertlos
kein Form
levidensis, lurcinabundus, macilentus, petilus, tenuis
vespillo (Substantiv)
vespillonis, m.
Leichenträger
Totengräber (für Arme)
Abdecker
kein Form
vispellio, vispilio, vispillo
pauperare (Verb)
pauperare, paupero, pauperavi, pauperatus
verarmen
arm machen
auslaugen
erschöpfen
kein Form
vilis (Adjektiv)
vilis, vilis, vile; vilis, vilis, vilis
wertlos
billig
geringwertig
gemein
niedrig
verächtlich
kein Form
coemptionalis, frivolus
gracilis (Adjektiv)
gracilis, gracilis, gracile; gracilis, gracilis, gracilis
schlank
dünn
zart
anmutig
schmal
gering
dürftig
kein Form
cracens, levidensis, procerus, tenuiculus
sandapila (Substantiv)
sandapilae, f.
billiger Sarg
Totenbahre für arme Leute
Leichenbahre
kein Form
inops (Adjektiv)
inops, inops, inops; inopis, inopis, inopis
hilflos
machtlos
schwach
arm
bedürftig
mittellos
ohne Mittel
kein Form
elumbis, impotens, levidensis, miser, mollis
tenuis (Adjektiv)
tenuis, tenue; tenuis, tenuis, tenuis
dünn
fein
zart
schmal
schwach
gering
unbedeutend
kein Form
substrictus, angustus, suptilis, subtilis, petilus
humilis (Adjektiv)
humilis, humilis, humile; humilis, humilis, humilis
niedrig
demütig
gering
unbedeutend
einfach
schlicht
schwach
gemein
kein Form
levis, exiguus, parvus, minutus, caninus
asinusca (Substantiv)
asinuscae, f.
minderwertige Traubensorte
schlechte Traube
kein Form
tenuiculus (Adjektiv)
tenuiculus, tenuicula, tenuiculum; tenuiculi, tenuiculae, tenuiculi
ziemlich dünn
etwas zart
recht ärmlich
etwas mager
kein Form
gracilis, levidensis
exilis (Adjektiv)
exilis, exilis, exile; exilis, exilis, exilis
dünn
schlank
schmal
mager
zart
schwach
gering
armselig
kein Form
macer, strigosus, substrictus, subtilis, tenuis
grabatus (Substantiv)
grabati, m.
niedriges Ruhebett
Feldbett
Pritsche
Lagerstatt
Krankenbett
kein Form
crabattus, grabatus
congiarium (Substantiv)
congiarii, n.
Spende
Gnadengeschenk
Verteilung von Geld oder Getreide (besonders an Soldaten oder Arme)
kein Form
largitio
vispillo (Substantiv)
vispillonis, m.
Totengräber (für Arme)
Leichenbestatter (für Arme)
kein Form
vespillo, vispellio, vispilio
caecultare (Verb)
caecultare, caeculto, caecultavi, caecultatus
schwachsichtig sein
schlecht sehen
fast blind sein
Sehprobleme haben
kein Form
compauper (Substantiv)
compauperis, m./f.
Mitarm
Mitbürger in Armut
Leidensgenosse in Armut
kein Form
caecuttire (Verb)
caecuttire, caecuttio, -, -
schwach sehen
kaum sehen
fast blind sein
zu erblinden beginnen
kein Form
clientulus (Substantiv)
clientuli, m.
armseliger Klient
unbedeutender Klient
Günstling
Schützling
kein Form
canalicola (Substantiv)
canalicolae, m./f.
Müßiggänger im Canalis (ein Ort in Rom)
Faulenzer in den Abwasserrinnen
armer Mensch
Trödler
kein Form
caecutire (Verb)
caecutire, caecutio, -, -
schwach sehen
kurzsichtig sein
schlecht sehen
blind werden
blinzeln
zwinkern
kein Form
miser (Adjektiv)
miser, misera, miserum; miseri, miserae, miseri || miseri, m.
elend
unglücklich
arm
erbärmlich
bedauernswert
wertlos
Elender
Unglücklicher
bemitleidenswerte Person
kein Form
infelix, infortunatus, calamitosus, inops, pauper

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum