Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mutual agreement“

conpromissum (Substantiv)
compromissi, n.
Kompromiss
gegenseitige Vereinbarung
Schiedsvereinbarung
gemeinsames Unternehmen
das durch Hinterlegung von Geld zur Einhaltung der Schiedsgerichtsbarkeit garantiert wird
kein Form
compromissum
compromissio (Substantiv)
compromissionis, f.
Kompromiss
gütliche Einigung
Schiedsvereinbarung
kein Form
conpromissarius (Adjektiv)
conpromissarius, conpromissaria, conpromissarium; conpromissarii, conpromissariae, conpromissarii
durch gegenseitige Übereinkunft bestimmt
als Schiedsrichter gewählt
kein Form
compromissarius
compromissum (Substantiv)
compromissi, n.
Kompromiss
Übereinkunft
gegenseitiges Versprechen
Schiedsspruch
kein Form
conpromissum
contractorium (Substantiv)
contractorii, n.
Vertrag
Abkommen
schriftliche Vereinbarung
kein Form
denticulatum
compecisci (Verb)
compecisci, compeciscor, compectus sum, -
übereinkommen
sich einigen
vereinbaren
festsetzen
bestimmen
kein Form
compacisci, conpacisci, conpecisci
adsentatio (Substantiv)
adsentationis, f.
Schmeichelei
Gefälligkeit
Beifall
Zustimmung
Einverständnis
kein Form
adsensio, assentatio, assensus, assensio, adsensus
collusio (Substantiv)
collusionis, f.
geheimes Einverständnis
Kollusion
heimliche Abmachung
Verschwörung
kein Form
conlusio
eranus (Substantiv)
erani, m.
Hilfsverein
Unterstützungskasse
kein Form
mutuens (Adjektiv)
mutuens, mutuens, mutuens; mutuentis, mutuentis, mutuentis
leihend
entleihend
gegenseitig
wechselseitig
kein Form
mutuus (Adjektiv)
mutuus, mutua, mutuum; mutui, mutuae, mutui
gegenseitig
wechselseitig
geborgt
geliehen
kein Form
alternus
alterna (Adjektiv)
alternus, alterna, alternum; alterni, alternae, alterni
abwechselnd
wechselseitig
gegenseitig
kein Form
alternum, alternus, varius
consensualis (Adjektiv)
consensualis, consensualis, consensuale; consensualis, consensualis, consensualis
einvernehmlich
auf gegenseitigem Einverständnis beruhend
kein Form
circuminsessio (Substantiv)
circuminsessionis, f.
Umfassung
Umschließung
gegenseitiges Innewohnen
Durchdringung
kein Form
compugnantia (Substantiv)
compugnantiae, f.
Zusammenstoß
gemeinsamer Kampf
Konflikt
Auseinandersetzung
kein Form
interactio (Substantiv)
interactionis, f.
Interaktion
Wechselwirkung
Zusammenspiel
gegenseitige Beeinflussung
kein Form
reciprocus (Adjektiv)
reciprocus, reciproca, reciprocum; reciproci, reciprocae, reciproci
wechselseitig
gegenseitig
hin- und hergehend
zurücklaufend
entsprechend
kein Form
restipulatio (Substantiv)
restipulationis, f.
Gegenverpflichtung
wechselseitiges Versprechen
gegenseitige Verpflichtung
kein Form
consponsus (Adjektiv)
consponsus, consponsa, consponsum; consponsi, consponsae, consponsi
verlobt
versprochen
durch gegenseitige Versprechen gebunden
vereinbart
kein Form
alternus (Adjektiv)
alternus, alterna, alternum; alterni, alternae, alterni
abwechselnd
wechselseitig
gegenseitig
einer nach dem anderen
aufeinanderfolgend
kein Form
alterna, mutuus, amoebaeus, alternum, alternatus
alterno (Adjektiv)
alternare, alterno, alternavi, alternatus || alternus, alterna, alternum; alterni, alternae, alterni
abwechseln
wechseln
verändern
schwanken
abwechselnd
wechselseitig
gegenseitig
kein Form
conlacrimatio (Substantiv)
conlacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
gegenseitiges Weinen
gemeinsame Klage
begleitende Tränen
kein Form
collacrimatio
alternum (Adjektiv)
alternus, alterna, alternum; alterni, alternae, alterni || alterni, n.
abwechselnd
wechselseitig
gegenseitig
der zweite
der nächste
Alternative
Wahlmöglichkeit
kein Form
alterna, alternus, varius
compromittere (Verb)
compromittere, compromitto, compromisi, compromissus
sich einigen
sich verpflichten
ein gegenseitiges Versprechen abgeben
sich auf ein Schiedsgericht einlassen
kein Form
compenetratio (Substantiv)
compenetrationis, f.
Durchdringung
gegenseitige Durchdringung
Interpenetration
Zusammenschluss
Fusion
Vereinigung
Zusammenlegung
kein Form
coitio, confusio, conciliatio, conductio
conventium (Substantiv)
conventii, n.
Übereinkunft
Abmachung
Vertrag
kein Form
conpetitio (Substantiv)
conpetitionis, f.
Übereinkunft
Abmachung
Vertrag
Vergleich
kein Form
competitio, compositio, condictum, confoederatio, conpositio
competitio (Substantiv)
competitionis, f.
Wettbewerb
Konkurrenz
Wettstreit
Übereinkunft
kein Form
compositio, condictum, confoederatio, conpetitio, conpositio
aientia (Substantiv)
aientiae, f.
Bejahung
Zustimmung
Einverständnis
kein Form
adfirmatio, adseveratio, affirmatio, asseveratio, cataphasis
depectio (Substantiv)
depectionis, f.
Abmachung
Vertrag
Übereinkunft
Vergleich
kein Form
adsensio, adsensus, adsentatio, assensio, assensus
adsensio (Substantiv)
adsensionis, f.
Zustimmung
Beifall
Einverständnis
kein Form
adsensus, assensus, assensio, assentatio, adsentatio
conformitas (Substantiv)
conformitatis, f.
Übereinstimmung
Ähnlichkeit
Gleichheit
Anpassung
kein Form
adsimilatio, adsimulatio, assimilatio, assimulatio, similitudo
consonantia (Substantiv)
consonantiae, f.
Zusammenklang
Harmonie
Übereinstimmung
Einklang
kein Form
concordatio
consonanter (Adverb)
consonanter, consonantius, consonantissime
übereinstimmend
harmonisch
einträchtig
folgerichtig
kein Form
compactio (Substantiv)
compactionis, f.
Zusammenfügung
Verbindung
Vertrag
Übereinkunft
kein Form
carpentura, coagmentum, constructio
compactum (Substantiv)
compacti, n.
Abmachung
Vertrag
Übereinkunft
Vergleich
kein Form
compectum, conpactum, conpectum
assensio (Substantiv)
assensionis, f.
Zustimmung
Beifall
Einverständnis
Einwilligung
kein Form
adsensio, adsensus, assensus, adsentatio, assentatio
concorditas (Substantiv)
concorditatis, f.
Eintracht
Übereinstimmung
Einigkeit
Harmonie
kein Form
concorporatio, concurrentia, consensio
condictum (Substantiv)
condicti, n.
Abmachung
Übereinkunft
Vereinbarung
Verabredung
Termin
kein Form
competitio, compositio, confoederatio, conpetitio, conpositio
concentio (Substantiv)
concentionis, f.
Harmonie
Übereinstimmung
Einklang
Zusammenklang
Konzert
kein Form
concentio, harmonia, symphonia
decisio (Substantiv)
decisionis, f.
Entscheidung
Beschluss
Festlegung
Abmachung
Übereinkunft
kein Form
adsensio, depectio, conventum, consultatum, constitutio
conventionalis (Adjektiv)
conventionalis, conventionalis, conventionale; conventionalis, conventionalis, conventionalis
konventionell
herkömmlich
üblich
vertragsgemäß
kein Form
faedus (Substantiv)
faedi, n.
Bündnis
Vertrag
Abkommen
Bund
kein Form
aedus, fedus, haedulea, haedus, hedus
fedus (Substantiv)
foedi, n.
Vertrag
Abkommen
Bündnis
Übereinkommen
kein Form
aedus, faedus, haedulea, haedus, hedus
conpositura (Substantiv)
conpositurae, f.
Zusammensetzung
Struktur
Anordnung
Übereinkunft
Vergleich
kein Form
compostura, conpostura
consens (Adjektiv)
consensus, m.
Übereinstimmung
Einverständnis
Konsens
Einklang
kein Form
concordatio (Substantiv)
concordationis, f.
Eintracht
Übereinstimmung
Einigkeit
Harmonie
Zusammenklang
kein Form
consonantia
concordantia (Substantiv)
concordantiae, f.
Übereinstimmung
Eintracht
Einklang
Harmonie
Übereinkunft
kein Form
congruentia, convenientia, sponsum
compositum (Substantiv)
compositi, n.
Gemisch
Mischung
Zusammensetzung
Vergleich
Abmachung
kein Form
compositus
compectum (Substantiv)
compacti, n.
Abmachung
Übereinkunft
Vertrag
Vergleich
Bedingung
kein Form
compactum, conpactum, conpectum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum