Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „iron pen“

ferratus (Adjektiv)
ferratus, ferrata, ferratum; ferrati, ferratae, ferrati || ferrati, m.
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
eisenhaltig
eisenbewehrt
eisenbewehrter Soldat
Soldat in Eisenrüstung
kein Form
ferrous (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
aus Eisen
eisern
eisenartig
hart
gefühllos
kein Form
cauterium (Substantiv)
cauterii, n.
Brenneisen
Kauter
Schereisen
kein Form
ferriterium (Substantiv)
ferriterii, n.
Eisenwerkzeug
Eisengerät
Eisenschaber
kein Form
ferraus (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
aus Eisen
eisern
Eisen-
hart
unbarmherzig
grausam
kein Form
ferreus (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
eisern
aus Eisen
Eisen-
hart
unbarmherzig
fest
stählern
kein Form
firmus
ferrarius (Adjektiv)
ferrarius, ferraria, ferrarium; ferrarii, ferrariae, ferrarii || ferrarii, m.
zum Eisen gehörig
aus Eisen
Eisen-
Schmied
Eisenschmied
Eisenhändler
kein Form
praeferratus (Adjektiv)
praeferratus, praeferrata, praeferratum; praeferrati, praeferratae, praeferrati
vorn mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
mit Eisen verstärkt
kein Form
ferratilis (Adjektiv)
ferratilis, ferratilis, ferratile; ferratilis, ferratilis, ferratilis
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
mit Eisen versehen
gefesselt
in Eisen gelegt
kein Form
calamarius (Adjektiv)
calamarius, calamaria, calamarium; calamarii, calamariae, calamarii
zum Rohr gehörig
rohrartig
Federbüchse
Tintenfass
kein Form
ferraria (Substantiv)
ferrariae, f.
Eisenmine
Eisengrube
Eisenhütte
Eisenwerk
kein Form
solliferreum (Substantiv)
solliferrei, n.
Wurfeisen
eiserner Wurfspieß
kein Form
cauter (Substantiv)
cauteris, n.
Brenneisen
Kauter
kein Form
cautroma (Substantiv)
cautromatis, n.
Brenneisen
Brandzeichen
eingebranntes Zeichen
kein Form
cauteroma
ferricrepinus ()
ferricrepina, ferricrepinum; ferricrepini, ferricrepinae, ferricrepini
eisenklirrend
eisenschnarrend
kein Form
ferrum (Substantiv)
ferri, n.
Eisen
Schwert
Waffe
Werkzeug (aus Eisen)
kein Form
gladius, machaera, rumpia
soliferreum (Substantiv)
soliferrei, n.
eiserner Speer
ganz aus Eisen gefertigter Speer
kein Form
calamistrum (Substantiv)
calamistri, n.
Lockeneisen
Brennschere
Zierlocke
kein Form
calamister
ferriterus (Adjektiv)
ferriterus, ferritera, ferriterum; ferriteri, ferriterae, ferriteri
Eisen abweisend
Eisen vermeidend
kein Form
ferrugo (Substantiv)
ferruginis, f.
Eisenrost
Rost
Rostfarbe
dunkle Eisengraufarbe
kein Form
robigo
ferriminera (Substantiv)
ferriminerae, f.
Eisenerz
kein Form
warra (Substantiv)
warrae, f.
Hürde
Zaun
Gehege
Pferch
kein Form
guerra, gerra, guarra, duellio, duellum
ferrariusia (Substantiv)
ferrariusiae, f.
Eisengrube
Eisenwerk
kein Form
conseptum (Substantiv)
consepti, n.
Einfriedung
Gehege
Hürde
Verschlag
kein Form
consiptum
hara (Substantiv)
harae, f.
Stall
Schweinestall
Gehege
Hürde
kein Form
hara, stabulum
falere (Substantiv)
faleris, n.
Plattform (in einem Vogelkäfig)
Sitzstange
Hühnerstange
kein Form
penna (Substantiv)
pennae, f.
Feder
Flugfeder
Schreibfeder
Flügel
Kiel
kein Form
pluma, pinna
cors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Gefolge
Hof
Umfriedung
Pferch
Viehhof
kein Form
chors, cohors
caulla (Substantiv)
caullae, f.
Schafstall
Hürde
Gatter
Umzäunung
Gehege
kein Form
caula
consaeptum (Substantiv)
consaepti, n.
Umzäunung
Einfriedung
Gehege
Hürde
kein Form
columbar (Substantiv)
columbaris, n.
Halsfessel (für Sklaven)
Schandpfahl
kein Form
columbare
adamas (Substantiv)
adamantis, m.
Diamant
Stahl
Eisen
kein Form
adamas
caula (Substantiv)
caulae, f.
Schafstall
Hürde
Gatter
Umzäunung
kein Form
caulla
saeptum (Substantiv)
saepti, n.
Einfriedung
Umzäunung
Gehege
Hürde
Gatter
Wahlbezirk
kein Form
androdamas (Substantiv)
androdamantis, m.
Androdamas
eine Varietät des Hämatits
Eisenerz
kein Form
boia (Substantiv)
boiae, f.
Halseisen
Halsfessel
Joch
Fessel
kein Form
cauterizare (Verb)
cauterizare, cauterizo, cauterizavi, cauterizatus
kauterisieren
brennen mit heißem Eisen
versengen
kein Form
cauteroma (Substantiv)
cauteromatis, n.
Brenneisen
Brandmal
Narbe durch Brennen
kein Form
cautroma
harundo (Substantiv)
harundinis, f.
Schilfrohr
Rohr
Pfeilrohr
Angelrute
Hirtenflöte
Schreibrohr
kein Form
arundo, canna, cannula
sandyx (Substantiv)
sandycis, f.
rote Mineralfarbe
Mennige
Zinnober
Scharlach
kein Form
cauteriare (Verb)
cauteriare, cauterio, cauteriavi, cauteriatus
brennen
kauterisieren
mit einem Brenneisen versehen
kein Form
praesepes (Substantiv)
praesepis, n.
Krippe
Stall
Bienenkorb
kein Form
praesaepes, praesaepium, praesepium, praesaepe, praesepe
pseudonymum (Substantiv)
pseudonymi, n.
Pseudonym
Künstlername
Deckname
kein Form
ovile (Substantiv)
ovilis, n.
Schafstall
Schafhürde
Pferch
Hürde
kein Form
stylus (Substantiv)
styli, m.
Griffel
Stift
Schreibart
Stil
kein Form
stilus, graphium
praesaepes (Substantiv)
praesaepis, f.
Krippe
Stall
Hürde
Bienenkorb
Gehege
kein Form
praesaepium, praesepes, praesepium, praesaepe, praesepe
praesepium (Substantiv)
praesepii, n.
Krippe
Futterkrippe
Stall
Bienenkorb
Gehege
kein Form
praesaepes, praesaepium, praesepes, praesaepe, praesepe
pennula (Substantiv)
pennulae, f.
kleine Feder
Flügelchen
Schreibzeug
Federbüchse
kein Form
strictura (Substantiv)
stricturae, f.
Zusammenziehung
Verengung
Straffung
Verhärtung
Eisenklumpen
kein Form
contractio
graphium (Substantiv)
graphii, n.
Griffel
Schreibstift
Stift (für Wachstafeln)
kein Form
graphium, stilus, stylus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum