Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „intimate connection“

cupla (Substantiv)
cuplae, f.
kleines Fass
kleine Tonne
Seil
Strick
freundschaftliche Beziehung
enge Beziehung
Verbindung
kein Form
cuppula, cupula, linea, synagrapha, vinclum
intimare (Verb)
intimare, intimo, intimavi, intimatus
in enge Berührung bringen
vertraut machen
ankündigen
bekannt machen
mitteilen
berichten
erklären
kein Form
insecare, insequere
perfamiliaris (Substantiv)
perfamiliaris, perfamiliaris, perfamiliare; perfamiliaris, perfamiliaris, perfamiliaris || perfamiliaris, m./f.
sehr vertraut
äußerst vertraut
innig befreundet
sehr enger Freund
sehr enge Freundin
Vertrauter
Vertraute
kein Form
intimus (Adjektiv)
intimus, intima, intimum; intimi, intimae, intimi
innerste
innerer
vertrauteste
innigste
befreundetste
kein Form
interior, internus, intestinus, intumus
intumus (Adjektiv)
intimus, intima, intimum; intimi, intimae, intimi
innerst,Innerster
innerste
innerstes
tiefst
intimst
kein Form
intimus
significare (Verb)
significare, significo, significavi, significatus
bedeuten
bezeichnen
anzeigen
andeuten
zu verstehen geben
ein Zeichen geben
verraten
kein Form
indicare, certiorare
sodalis (Substantiv)
sodalis, m./f.
Kamerad
Kameradin
Gefährte
Gefährtin
Mitglied
Bundesgenosse
Bundesgenossin
kein Form
confabulo, consessor, conversator
amiculus (Substantiv)
amiculi, m.
lieber Freund
enger Freund
vertrauter Freund
kein Form
interior (Adjektiv)
interior, interior, interius; interioris, interioris, interioris || interioris, m.
innerer
innere
inneres
weiter innen liegend
abgelegener
vertrauter
Inneres
das Innere
die Eingeweide
die Bewohner des Inneren
kein Form
internus, intestinus, intimus, penetralis, penitus
familiaris (Adjektiv)
familiaris, familiaris, familiare; familiaris, familiaris, familiaris || familiaris, m./f.
freundschaftlich
vertraut
bekannt
häuslich
zur Familie gehörig
zum Haus gehörig
Freund
Freundin
Vertrauter
Vertraute
Hausgenosse
Hausgenossin
kein Form
confixio (Substantiv)
confixionis, f.
Zusammenfügung
Befestigung
Verbindung
kein Form
connexo (Adverb)
zusammenhängend
verbunden
in Verbindung
kein Form
conexe, conexo, connexe
conexo (Adverb)
zusammenhängend
verbunden
in Verbindung
kein Form
conexe, connexe, connexo
conglutinatio (Substantiv)
conglutinationis, f.
Zusammenleimung
Verklebung
Verbindung
kein Form
articlus, articulus, coagmentum, commissura, vertebra
connexe (Adverb)
zusammenhängend
in Verbindung
gemeinsam
kein Form
conexe, conexo, connexo
consertio (Substantiv)
consertionis, f.
Zusammenfügung
Verbindung
Verknüpfung
Aneinanderreihung
kein Form
coagmentarius, compagina
constrictura (Substantiv)
constricturae, f.
Zusammenziehung
Zusammenpressung
Verbindung
Bindung
kein Form
adiunctionis (Adjektiv)
adjunctionis, f.
Hinzufügung
Verbindung
Anfügung
Anschluss
kein Form
coaptatio (Substantiv)
coaptationis, f.
Zusammenfügung
Anpassung
Verbindung
Angleichung
kein Form
conligatio (Substantiv)
conligationis, f.
Verbindung
Bund
Bündnis
Verknüpfung
kein Form
colligatio, conexio, connexio
fixura (Substantiv)
fixurae, f.
Befestigung
Anbringung
Verbindung
Fesselung
kein Form
fixtura, compago, conpages, conpago, limitatio
compactio (Substantiv)
compactionis, f.
Zusammenfügung
Verbindung
Vertrag
Übereinkunft
kein Form
carpentura, coagmentum, constructio
combinatio (Substantiv)
combinationis, f.
Verbindung
Vereinigung
Kombination
Bündnis
kein Form
haphe (Substantiv)
haphes, f.
Berührung
Kontakt
Verbindung
Klammer
kein Form
conexus (Substantiv)
conexus, m.
Verbindung
Verknüpfung
Zusammenhang
Bindung
kein Form
conexus
connexus (Substantiv)
connexus, m.
Verbindung
Zusammenhang
Verknüpfung
Beziehung
kein Form
catenatio
connexum (Substantiv)
connexi, n.
Verbindung
Zusammenhang
Verknüpfung
Bindeglied
kein Form
conexum
coniugatio (Substantiv)
coniugationis, f.
Verbindung
Vereinigung
grammatische Konjugation
kein Form
coniugium
conexio (Substantiv)
conexionis, f.
Verbindung
Verknüpfung
Zusammenhang
Bindung
kein Form
colligatio, connexio, coagmentatio, iunctura, copula
copulatum (Substantiv)
copulati, n.
Verbindung
Vereinigung
Verknüpfung
Band
kein Form
ligatura (Substantiv)
ligaturae, f.
Band
Bindung
Verband
Ligatur
Verbindung
kein Form
adplicatio (Substantiv)
adplicationis, f.
Anwendung
Neigung
Hinwendung
Anbringung
Verbindung
kein Form
applicatio, adhibitio, inclinatio
adnexio (Substantiv)
adnexionis, f.
Verbindung
Anknüpfung
Anfügung
Anhängen
Annex
kein Form
annexio
cummitio (Substantiv)
cummitionis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Verklebung
Auftrag von Gummi
kein Form
cummitio
adligatio (Substantiv)
adligationis, f.
Bindung
Fesselung
Anbindung
Verbindung
Verpflichtung
kein Form
alligatio
compagina (Substantiv)
compaginae, f.
Verbindung
Fuge
Naht
Gefüge
Rahmen
kein Form
coagmentarius, collatio, compositio, conlatio, conpositio
adiunctio (Substantiv)
adiunctionis, f.
Anknüpfung
Verbindung
Hinzufügung
Anschluss
Beifügung
kein Form
applicatio
compaginatio (Substantiv)
compaginationis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Struktur
Bauart
Gefüge
kein Form
contextio
annexio (Substantiv)
annexionis, f.
Angliederung
Annexion
Anschluss
Hinzufügung
Verbindung
kein Form
adnexio
alligatio (Substantiv)
alligationis, f.
Bindung
Fesselung
Verbindung
Bündnis
Anbindung
kein Form
adligatio
contextim (Adverb)
zusammenhängend
ununterbrochen
fortlaufend
in engem Zusammenhang
kein Form
conpago (Substantiv)
conpaginis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Fuge
Struktur
Bauart
kein Form
compago, conpages, fixtura, fixura
copulatio (Substantiv)
copulationis, f.
Verbindung
Verknüpfung
Vereinigung
Paarung
Zusammenfügung
kein Form
complexio, nexus, synemmenon
conplexio (Substantiv)
conplexionis, f.
Umarmung
Umschlingung
Verbindung
Inbegriff
Zusammenfassung
kein Form
complexio
complexitas (Substantiv)
complexitatis, f.
Komplexität
Vielschichtigkeit
Verwicklung
Verbindung
Zusammenhang
kein Form
coitio, congregatus, confraria
implicatio (Substantiv)
implicationis, f.
Verwicklung
Verflechtung
Einbeziehung
Zusammenhang
Komplizierung
kein Form
correspondentia (Substantiv)
correspondentiae, f.
Übereinstimmung
Entsprechung
Beziehung
Verbindung
Korrespondenz
kein Form
conpetentia
commissura (Substantiv)
commissurae, f.
Verbindung
Fuge
Naht
Gelenk
Zusammenfügung
kein Form
vertebra, articulus, conglutinatio, conexio, coniunctio
coagmentum (Substantiv)
coagmenti, n.
Verbindung
Zusammenfügung
Fuge
Naht
Befestigung
kein Form
articlus, articulus, commissura, compactio, conglutinatio
articulatio (Substantiv)
articulationis, f.
Gliederung
Artikulation
Gelenk
Verbindung
deutliche Aussprache
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum