Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "in den zwischenräumen bestreichen"

interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
perungo ()
bestreichen
kein Form
delinere (Verb)
delino, delinere, delivi, delitus V TRANS
bestreichen
abwischen
kein Form
illinere (Verb)
illinere, illino, illevi, illitus
aufstreichen
bestreichen
kein Form
incerare, inlinere, superlinere
inlinere (Verb)
inlinere, inlino, inlevi, inlitus
auftreichen
bestreichen
kein Form
illinere, incerare, superlinere
spumescere (Verb)
spumesco, spumescere, -, - V lesser
aufschäumen
kein Form
cessare (Verb)
cessare, cesso, cessavi, cessatus
zögern
säumen
aussetzen
kein Form
cunctare, desperare, dubitare
somniare (Verb)
somnio, somniare, somniavi, somniatus V lesser
träumen
kein Form
spumare (Verb)
spumare, spumo, spumavi, spumatus
schäumen
mit Schaum bedecken
kein Form
transicere (Verb)
transicere, transicio, transieci, transiectus
durchbrechen
ausräumen
ein Ende machen
kein Form
mancipare, spiculare, traicere, trajicere, transfodere
concedere (Verb)
concedere, concedo, concessi, concessus
einräumen
erlauben
zugestehen
überlassen
nachgeben
kein Form
cedere, permittere, abire, excedere, discedere
auferre (Verb)
auferre, aufero, abstuli, ablatus
wegtragen
wegnehmen
wegschaffen
wegbringen
ausräumen
herausbringen
rauben
kein Form
agerere, raptare, rapere, praedare, dispoliare
arbustus (Adjektiv)
arbustus, arbusta, arbustum ADJ lesser
mit Bäumen bepflanzt
kein Form
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
recharmido ()
den Charmides wieder ausziehen
kein Form
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
robigus ()
Gottheit die den Getreidebrand verhinderte
kein Form
tridentifer (Substantiv)
tridentifer, tridentiferi N M lesser
den Dreizack führend
kein Form
tridentiger
sumptuarius (Adjektiv)
sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium ADJ lesser
den Aufwand betreffend
kein Form
sensibilis (Adjektiv)
sensibilis, sensibilis, sensibile ADJ lesser
mit den Sinnen verbunden
sensible
kein Form
perceptibilis, sensilis
ordiri (Verb)
ordior, ordiri, orsus sum V DEP lesser
anfangen
den Ursprung nehmen
kein Form
coepere, occipere, instituere, inire, incohare

Lateinische Textstellen zu "in den zwischenräumen bestreichen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum