Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "es ist jetzt der tag"

nudius (Adverb)
nudius ADV uncommon
es ist jetzt der ... Tag
kein Form
licet (Verb)
licet, licuit, licitus est
es ist erlaubt
es ist möglich
es steht frei
kein Form
libere (Verb)
libet, libuit, libitus est; Adverb
es ist erlaubt
es ist akzeptabel
frei
ungebunden
kein Form
absum, licens
crastinum (Substantiv)
crastinum, crastini N N veryrare
der morgige Tag
kein Form
aginator (Substantiv)
aginatoris, m.
jemand
der durch einen geringen Vorteil gerührt ist
kein Form
ellum ()
da ist er
da ist sie
kein Form
hebdomas (Substantiv)
hebdomados/is
der siebente Tag
Woche
seven days
seven days
kein Form
hebdomada, hebdomas
nuncine ()
jetzt
kein Form
nunciam (Adverb)
nuncia, nunciae N F Late uncommon
jetzt gleich
kein Form
etiamnunc (Adverb)
etiamnunc ADV lesser
auch jetzt noch
still
yet
kein Form
etiamnum
nunc (Adverb)
jetzt
nun
heute
im Moment
kein Form
hodie, iam
iam (Adverb)
schon
jetzt
mehr
bereits
kein Form
amplius, magis, nunc, plus
sperabilis (Adjektiv)
sperabilis, sperabilis, sperabile ADJ lesser
was zu hoffen ist
kein Form
explicit ()
das Buch ist zu ende
kein Form
patrimus (Adjektiv)
patrimus, patrima, patrimum ADJ lesser
dessen Vater noch am Leben ist
kein Form
heri (Adverb)
gestern
am gestrigen Tag
kein Form
here
dius (Adjektiv)
dius, -a, -um
bei Tage
am Tag
kein Form
diurnus
dies (Substantiv)
diei, m.
Tag
Datum
Termin
kein Form
calenda (Substantiv)
calendae, f.
Kalenden (1. Tag des Monats)
kein Form
kal., kalenda, kl.
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctium, aequinocti N N
Tag- und Nachgleiche
kein Form
aequidiale, aequinoctiale
interdiu (Adverb)
interdiu ADV lesser
am Tag
bei Tage
by day
kein Form
interdie, interdius
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
soweit
bis hier
noch immer
kein Form
antehac, eatenus
praestare (Verb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
an den Tag legen
erweisen
beweisen
leisten
erfüllen
übertreffen
voranstehen
gewähren
geben
kein Form
praebere, dare, superare, reddere, proficere
bruma (Substantiv)
bruma, brumae N F
kürzester Tag
winter cold/weather
kein Form
hiems
postridie (Adverb)
postridie ADV lesser
am folgenden Tag
am folgenden Tage
kein Form
intimus (Adjektiv)
intimus, intima, intimum ADJ
der innerste
der innere
enger
vertrauteste
innig
innigst
kein Form
interior, internus, intestinus, intumus
infimus (Adjektiv)
inferus, infera -um, inferior -or -us, infimus -a -um ADJ
der unterste
der niedrigste
deepest
furtherest down/from the surface
kein Form
infumus
catechumatus (Substantiv)
catechumati, m.
Katechumenat
Zeit der Einweisung vor der Taufe
kein Form
catechumenatus
orbator (Substantiv)
orbo, orbare, orbavi, orbatus V lesser
der jemand der Kinder beraubt
kein Form
chordus (Adjektiv)
chordus, -a, -um
nachgeboren (nicht das erste Kind sein)
außerhalb der Saison
spät in der Saison
kein Form
cynicus (Substantiv)
cynici, m.; cynicus, -a, -um
Kyniker
Anhänger der Philosphie der Kyniker
zu den Kynikern gehörend
kein Form
psychrolutes ()
der kalte Bäder nimmt
kein Form
alpha (Substantiv)
alpha, undeclined N N uncommon
der erste
der erste
1st letter of Greek alphabet
kein Form
alpha
nona (Substantiv)
Nona, Nonae N F lesser
eine der Parzen
Neuntel
das neunte
der neunte
die neunte
abb. Non.
kein Form
non.
tartarus (Substantiv)
Tartarus, Tartari N M
der Tartaros
der Tartaros
the underworld
kein Form
tartarum, tartarus, infernale
stilus (Substantiv)
stilus, stili N M lesser
Griffel
Schreibgriffel
der Griffel
der Schreibgriffel
pencil
iron pen
kein Form
stylus, graphium
extremus (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerster
der äußerste
der letzte
letzter
letzte
äußerste
äusserste
kein Form
extremum, novissimus, ultima, extimus, postumus
phoenix (Substantiv)
phoenix, phoenicis N M
der Phönix
der Phönix
a fabulous bird of Arabia
kein Form
phoenix
lateralis (Adjektiv)
lateralis, -is, -e
an der Seite gelegen
zur Seite hin gelegen
an der Seite des Körpers
seitlich
kein Form
psychomanteum (Substantiv)
psychomantei, m.
Platz der Geisterbeschwörung
Platz der Totenbeschwörung
kein Form
alter (Pronomen)
alter, altera, alterum
der eine (von zweien)
der andere (von zweien)
kein Form
venter (Substantiv)
venter, ventris N M
Bauch
Magen
der Bauch
der Magen
womb
kein Form
abdomen, alvus, aqualiculus, stomachus, ventriculus
subsignanus (Adjektiv)
subsignanus, -a, -um; subsignani, m.
unter der Standarte (Flagge/Fahne) dienend
unter der Standarte (Flagge/Fahne) befindlich
Reserve-
Reservist (Legionär)
kein Form
titan (Substantiv)
Titan, Titanos/is N M
der Titane
der Titane
kein Form
titan, titanus
deterrimus ()
-, -, deterior -or -us, deterrimus -a -um ADJ
der schlechteste
der geringste
schlechteste
kein Form
duoetvincesimani ()
Soldaten der 22. Legion
Soldaten der zweiundzwanzigsten Legion
kein Form
nomios ()
der Hirt
kein Form
aetna (Substantiv)
der Ätna
kein Form
imulus ()
der allerunterste
kein Form
antebrachium ()
der Unterarm
kein Form

Lateinische Textstellen zu "es ist jetzt der tag"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum