Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „death bringing“

fatifer (Adjektiv)
fatifer, fatifera, fatiferum; fatiferi, fatiferae, fatiferi
todbringend
tödlich
verderblich
unheilvoll
kein Form
fatifer, funestus, letalis, mortifer, ater
emortualis (Adjektiv)
emortualis, emortualis, emortuale; emortualis, emortualis, emortualis
den Tod betreffend
Todes-
Sterbe-
kein Form
mortifer (Adjektiv)
mortifer, mortifera, mortiferum; mortiferi, mortiferae, mortiferi
tödlich
Tod bringend
verderblich
zerstörerisch
lebensgefährlich
kein Form
fatifer, funestus, letalis, ater, funebris
euthanasia (Substantiv)
euthanasiae, f.
Euthanasie
Sterbehilfe
sanfter Tod
kein Form
mortalitas (Substantiv)
mortalitatis, f.
Sterblichkeit
Todesfall
Todesrate
menschliche Natur
Vergänglichkeit
kein Form
enecare (Verb)
enecare, eneco, enecavi, enecatus
töten
umbringen
zu Tode quälen
abhetzen
plagen
kein Form
enicare, enecare
morturio ()
morturire, -, -, -
im Sterben liegen
sterben wollen
sich den Tod wünschen
kein Form
nex (Substantiv)
necis, f.
Tod
gewaltsamer Tod
Mord
Hinrichtung
Gemetzel
kein Form
letum, homicidium, lethum, mors, necrologia
denecalis (Adjektiv)
denecalis, denecalis, denecale; denecalis, denecalis, denecalis
vom Tod befreiend
dem Tod entreißend
kein Form
denicalis
fustuarium (Substantiv)
fustuarii, n.
Fustuarium (eine römische Militärstrafe
Tod durch Knüppel)
Totschlagen mit Knüppeln
kein Form
noctifer ()
noctifer, noctifera, noctiferum; noctiferi, noctiferae, noctiferi
Nacht bringend
Nachtträger
Dunkelheit bringend
kein Form
vesperugo
imbrifer (Adjektiv)
imbrifer, imbrifera, imbriferum; imbriferi, imbriferae, imbriferi
Regenguss bringend
regnerisch
Regen bringend
kein Form
pluvialis
posthumus (Adjektiv)
posthumus, posthuma, posthumum; posthumi, posthumae, posthumi
posthum
nachgeboren
nach dem Tode des Vaters geboren
nach dem Tode des Autors veröffentlicht
kein Form
postumus
abitio (Substantiv)
abitionis, f.
Abgang
Weggang
Fortgang
Tod
kein Form
digressus, profectio
mors (Substantiv)
mortis, f.
Tod
Sterben
Untergang
kein Form
letum, nex
lethum (Substantiv)
lethi, n.
Tod
Verderben
Untergang
kein Form
letum, necrologia, nex
agonia (Substantiv)
agoniae, f.
Todeskampf
Agonie
Qual
kein Form
agonium, hostia, victima, victuma
letum (Substantiv)
leti, n.
Tod
Verderben
Untergang
Vernichtung
kein Form
nex, lethum, mors, necrologia
necrosis (Substantiv)
necrosis, f.
Nekrose
Gewebstod
Absterben von Gewebe
kein Form
naturans (Adjektiv)
naturans, naturans, naturans; naturantis, naturantis, naturantis
schaffend
hervorbringend
erzeugend
kein Form
pluvius (Adjektiv)
pluvius, pluvia, pluvium; pluvii, pluviae, pluvii
regnerisch
Regen bringend
kein Form
imbricus, pluviosus
excarnificare (Verb)
excarnificare, excarnifico, excarnificavi, excarnificatus
zerfleischen
zu Tode foltern
vierteilen
kein Form
castigare, concastigare, discruciare, tormentare, tortare
corrogatio (Substantiv)
corrogationis, f.
Sammlung
Zusammenbringung
Beitrag
kein Form
conrogatio
salvificus (Adjektiv)
salvificus, salvifica, salvificum; salvifici, salvificae, salvifici
heilbringend
heilsam
rettend
kein Form
necare (Verb)
necare, neco, necavi, necatus
töten
ermorden
umbringen
vernichten
kein Form
abnuo, abdicere, recusare, infitiari, detrectare
necrologia (Substantiv)
necrologiae, f.
Totenliste
Nekrolog
Sterbeverzeichnis
Todesanzeige
kein Form
lethum, letum, nex
subjugatio (Substantiv)
subjugationis, f.
Unterjochung
Unterwerfung
Bezwingung
kein Form
captivatio, subiectio, subjugum
pacifier (Adjektiv)
pacifier, pacifera, paciferum; pacifieri, paciferae, pacifieri
friedensbringend
friedensstiftend
versöhnlich
kein Form
inbellis
reductio (Substantiv)
reductionis, f.
Zurückführung
Reduktion
Verminderung
Wiederherstellung
kein Form
interficere (Verb)
interficere, interficio, interfeci, interfectus
umbringen
töten
ermorden
vernichten
beseitigen
kein Form
occidere, caedere, exanimare
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale; denicalis, denicalis, denicalis
die Trauer beendend
vom Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
decessio (Substantiv)
decessionis, f.
Abgang
Weggang
Rücktritt
Abnahme
Verfall
Tod
kein Form
diminutio, abscessus, deductio
defunctio (Substantiv)
defunctionis, f.
Tod
Ableben
Ende
Vollendung
Ausführung
kein Form
effectus, functio
apportatio (Substantiv)
apportationis, f.
Herbeibringung
Zufuhr
Transport
Einfuhr
kein Form
adportatio
opifer (Adjektiv)
opifer, opifera, opiferum; opiferi, opiferae, opiferi
Hilfe bringend
hilfreich
beistehend
unterstützend
kein Form
decessus (Substantiv)
decessus, m.
Abgang
Weggang
Rückzug
Tod
Abnahme
Ebbe
kein Form
discessus, excessus
commortalis (Adjektiv)
commortalis, commortalis, commortale; commortalis, commortalis, commortalis
sterblich
dem Tode unterworfen
allen Sterblichen gemeinsam
kein Form
mortalis
biothanatus (Adjektiv)
biothanatus, biothanata, biothanatum; biothanati, biothanatae, biothanati
eines gewaltsamen Todes sterbend
gewaltsam getötet
kein Form
biaeothanatus
agonizare (Verb)
agonizare, agonizo, agonizavi, agonizatus
kämpfen
ringen
im Todeskampf liegen
in Todesangst sein
kein Form
controversari, disceptare
adpulsus (Substantiv)
adpulsus, m.
Landung
Ankunft
Annäherung
Heranführen
kein Form
auxiliabundus (Adjektiv)
auxiliabundus, auxiliabunda, auxiliabundum; auxiliabundi, auxiliabundae, auxiliabundi
Hilfe bringend
helfend
unterstützend
hilfsbereit
kein Form
flammifer (Adjektiv)
flammifer, flammifera, flammiferum; flammiferi, flammiferae, flammiferi
flammentragend
Flammen bringend
feurig
flammend
kein Form
flammeus, fraglans
advectio (Substantiv)
advectionis, f.
Transport
Beförderung
Herbeiführung
Einfuhr
kein Form
vectura
convectio (Substantiv)
convectionis, f.
Zusammentragen
Zusammenbringen
Beförderung
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
agonium (Substantiv)
agonii, n.
Opfertier
Opfer
Wettkampf
Kampf
Todeskampf
Agonie
kein Form
agonia, hostia, victima, victuma
moribundus (Adjektiv)
moribundus, moribunda, moribundum; moribundi, moribundae, moribundi
im Sterben liegend
sterbend
dem Tode nahe
todgeweiht
kein Form
exitus (Substantiv)
exitus, m.
Ausgang
Ausweg
Ende
Ausgangspunkt
Ergebnis
Tod
kein Form
eventum, eventus
salutifer (Adjektiv)
salutifer, salutifera, salutiferum; salutiferi, salutiferae, salutiferi
heilbringend
heilsam
wohltuend
förderlich
gesund
kein Form
paeonius
salutigerulus (Adjektiv)
salutigerulus, salutigerula, salutigerulum; salutigeruli, salutigerulae, salutigeruli
einen Gruß überbringend
Grüße bringend
Glückwünsche übermittelnd
kein Form
inductio (Substantiv)
inductionis, f.
Einführung
Hineinführung
Veranlassung
Überredung
Schlussfolgerung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum