Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „bound“

consacraneus (Adjektiv)
consacraneus, consacranea, consacraneum; consacranei, consacraneae, consacranei || consacranei, m.
durch den gleichen Eid verbunden
zusammengeschworen
durch den gleichen Eid Verbundener
Mitgeschworener
kein Form
consecraneus
obedientiarius (Substantiv)
obedientiarii, m.
Beamter
Würdenträger
Gehorsamspflichtiger
kein Form
ministral
circumtentus (Adjektiv)
circumtentus, circumtenta, circumtentum; circumtenti, circumtentae, circumtenti
umgeben
bedeckt
umspannt
ringsum gespannt
kein Form
catenatus (Adjektiv)
catenatus, catenata, catenatum; catenati, catenatae, catenati
gekettet
gefesselt
mit Ketten gebunden
kein Form
cantenatus (Adjektiv)
cantenatus, cantenata, cantenatum; cantenati, cantenatae, cantenati
gefesselt
angekettet
gebunden
in Ketten gelegt
kein Form
catenarius
exilire (Verb)
exilire, exilio, exilui, -
herausspringen
hervorbrechen
aufspringen
emporspringen
kein Form
exsilire, exilire
consecraneus (Adjektiv)
consecraneus, consecranea, consecraneum; consecranei, consecraneae, consecranei || consecranei, m.
durch den gleichen (Militär-)Eid verbunden
vereint durch den gleichen (Militär-)Eid
durch den gleichen (Militär-)Eid Verbundener
Mitgeschworener
kein Form
consacraneus
subsiliare (Verb)
subsilire, subsilio, subsilui, -
aufspringen
hochspringen
emporspringen
hüpfen
sich erheben
kein Form
devinctus (Adjektiv)
devinctus, devincta, devinctum; devincti, devinctae, devincti
gebunden
verpflichtet
ergeben
eng verbunden
kein Form
annexus
subsilire (Verb)
subsilire, subsilio, subsilui, -
hochspringen
in die Höhe springen
emporspringen
aufspringen
aufhüpfen
kein Form
sallire (Verb)
salire, salio, salui, saltus
springen
hüpfen
tanzen
beben
klopfen
kein Form
sallere
limitare (Verb)
limitare, limito, limitavi, limitatus
begrenzen
beschränken
abgrenzen
festlegen
limitieren
kein Form
delimitare (Verb)
delimitare, delimito, delimitavi, delimitatus
abgrenzen
begrenzen
abstecken
festlegen
umreißen
kein Form
terminare (Verb)
terminare, termino, terminavi, terminatus
begrenzen
beenden
abschließen
bestimmen
festlegen
abgrenzen
kein Form
definire, finio, finire
absilire (Verb)
absilire, absilio, absilui, -
wegspringen
davonspringen
fortspringen
weghüpfen
davonhüpfen
sich entfernen
kein Form
apsilire
consponsus (Adjektiv)
consponsus, consponsa, consponsum; consponsi, consponsae, consponsi
verlobt
versprochen
durch gegenseitige Versprechen gebunden
vereinbart
kein Form
circumterminare (Verb)
circumterminare, circumtermino, circumterminavi, circumterminatus
begrenzen
umgrenzen
abgrenzen
die Grenzen bestimmen von
kein Form
finio (Verb)
finire, finio, finivi, finitus
begrenzen
beenden
abschließen
festlegen
bestimmen
definieren
kein Form
finire, componere, conficere, definire, terminare
atterminare (Verb)
atterminare, attermino, atterminavi, atterminatus
begrenzen
abgrenzen
die Grenzen festlegen
bestimmen
bemessen
kein Form
adterminare, angustare, angustiare
finire (Verb)
finire, finio, finivi, finitus
beenden
abschließen
begrenzen
abgrenzen
festsetzen
bestimmen
entscheiden
kein Form
finio, absolvo, statuere, sancire, metari
salire (Verb)
salire, salio, salui, saltus
springen
hüpfen
tanzen
hervorquellen
emporspritzen
beben
klopfen
kein Form
salere, saltare
definire (Verb)
definire, definio, definivi, definitus
definieren
bestimmen
festlegen
begrenzen
abgrenzen
erklären
beschreiben
kein Form
diffinire, finio, finire, terminare
diffinire (Verb)
diffinire, diffinio, diffinivi, diffinitus
definieren
bestimmen
begrenzen
festlegen
abgrenzen
erklären
beschreiben
kein Form
definire
dehibere (Verb)
dehibere, dehibeo, dehibui, dehibitus
schulden
verpflichtet sein
schuldig sein
kein Form
compestrari (Verb)
compestrari, compestror, compestratus sum, -
mit einer Schürze bekleidet werden
gefesselt werden
kein Form
foederatus (Adjektiv)
foederatus, foederata, foederatum; foederati, foederatae, foederati || foederati, m.
verbündet
föderiert
vertragsgebunden
Bündnis-
Bundesgenosse
Verbündeter
kein Form
reus (Substantiv)
rei, m. || reus, rea, reum; rei, reae, rei
Angeklagter
Beschuldigter
Schuldiger
Sünder
schuldig
verantwortlich
haftbar
unterworfen
gebunden
kein Form
compeditus (Adjektiv)
compeditus, compedita, compeditum; compediti, compeditae, compediti || compediti, m.
gefesselt
beschränkt
behindert
gefesselter Sklave
Gefangener
kein Form
conpeditus
irreligatus (Adjektiv)
irreligatus, irreligata, irreligatum; irreligati, irreligatae, irreligati
ungebunden
losgebunden
nicht durch Religion gebunden
irreligiös
kein Form
inreligatus
saltus (Substantiv)
saltus, m.
Sprung
Satz
Hürdensprung
Waldtal
Waldweide
Gebirgspass
Engpass
Schlucht
kein Form
imperiuratus (Adjektiv)
imperiuratus, imperiurata, imperiuratum; imperiurati, imperiuratae, imperiurati
unbeeidet
nicht durch einen Eid gebunden
bei dem man keinen Meineid zu schwören wagt
kein Form
annexus (Adjektiv)
annexus, annexa, annexum; annexi, annexae, annexi || annexus, m.
angehängt
verbunden
verknüpft
beigefügt
verwandt
Anfügung
Verbindung
Verknüpfung
kein Form
devinctus
astrictus (Adjektiv)
astrictus, astricta, astrictum; astricti, astrictae, astricti
festgebunden
gefesselt
eingeschränkt
beengt
straff
kurz
bündig
beschäftigt
eifrig
kein Form
adstrictus
iuratus (Adjektiv)
iuratus, iurata, iuratum; iurati, iuratae, iurati
vereidigt
beschworen
beeidet
unter Eid stehend
verschworen
kein Form
adstrictus (Adjektiv)
adstrictus, adstricta, adstrictum; adstricti, adstrictae, adstricti
gebunden
gefesselt
eingeschränkt
beengt
kurz
bündig
streng
beschäftigt
eifrig
aufmerksam
kein Form
astrictus
alligatus (Substantiv)
alligati, m.
Gefesselte
Gebundene
Gefangene
Sklaven in Fesseln
kein Form
damnas (Adjektiv)
damnatus, damnata, damnatum; damnati, damnatae, damnati || damnare, damno, damnavi, damnatus
verurteilt
schuldig
verpflichtet
gebunden
verurteilen
verdammen
schuldig sprechen
missbilligen
kein Form
addictus (Adjektiv)
addictus, addicta, addictum; addicti, addictae, addicti || addicti, m.
ergeben
hingegeben
süchtig (nach)
verfallen
verschuldet
leibeigen
Schuldsklave
Knecht
Schuldner
kein Form
loratus (Adjektiv)
loratus, lorata, loratum; lorati, loratae, lorati
mit einem Panzerhemd versehen
mit Riemen gebunden
mit Gurten versehen
kein Form
addicta (Substantiv)
addictae, f.
Schuldnerin
zahlungsunfähige Frau
Frau
die wegen Schulden versklavt wurde
kein Form
ferratus (Adjektiv)
ferratus, ferrata, ferratum; ferrati, ferratae, ferrati || ferrati, m.
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
eisenhaltig
eisenbewehrt
eisenbewehrter Soldat
Soldat in Eisenrüstung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum