Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "bei gott"

edepol (Interjektion)
bei Gott!
beim Pollux (Halbgott und Sohn des Zeus)!
kein Form
ianus (Substantiv)
ianus, iani N M Medieval uncommon
Janusbogen
Gott der Türen und Tore
Gott des Eingangs
covered passage
kein Form
apud (Präposition)
mit Akkusativ
bei
in der Nähe von
nahe bei
kein Form
aput, prope, ad, in, iuxta
prope (Präposition)
prope, propius, proxime
nahe
nahe bei
beinahe
bei
fast
nicht fern
kein Form
apud, aput, ad, in, iuxta
aput (Präposition)
bei
nahe bei
kein Form
apud, prope, ad, in, iuxta
di (Substantiv)
Gott
kein Form
deus
deus (Substantiv)
dei, m.
Gott
kein Form
dea, di
consus (Substantiv)
Consi, m.
Consus (italienischer Gott)
kein Form
pluton ()
Gott der Unterwelt
kein Form
plutus ()
Gott der Reichtums
kein Form
divus (Adjektiv)
divi, m.; divus, -a, -um
Gott; göttlich
verewigt
kein Form
anteros ()
Gott der Gegenliebe
kein Form
portunus ()
Gott des römischen Tiberhafens
kein Form
sanqualis (Adjektiv)
sanqualis, -is, -e
dem Gott Sanctus geweiht
kein Form
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (Gott des Handels)
kein Form
vertumnus ()
Gott aller Wandels und Wechsels
kein Form
jupiter (Substantiv)
jovis, m.
Jupiter (höchster Gott der Römer)
kein Form
jovis, juppiter
vulcanus (Substantiv)
vulcani, m.
Vulkan
Gott der Feuerflamme und Schmiedekunst
kein Form
volcanus (Substantiv)
Volcanus, Volcani N M lesser
Gott des Feuers
god of fire
kein Form
hymen (Substantiv)
undekliniert
griechisches Hochzeitslied
Gott der Ehe
Häutchen
kein Form
membrana
fideliter (Adverb)
fideliter, fidelius, fidelissime
treu
loyal
verlässlich
im Vertrauen auf Gott
kein Form
silvanus (Substantiv)
silvanus, silvani N M lesser; silvani
Gott des Waldes; EN: gods (pl.)associated with forest and uncultivated land
kein Form
nomentanusum ()
Landgut bei Nomentum
kein Form
nocturnus (Adjektiv)
nocturnus, -a, -um
bei Nacht
nächtlich
kein Form
nocturnus, nocturnalis
suburbanusum ()
Landgut bei Rom
kein Form
affleo (Verb)
affleo, afflere, afflevi, affletus V INTRANS veryrare
bei jemandem weinen
kein Form
lucubrare (Verb)
lucubro, lucubrare, lucubravi, lucubratus V lesser
bei Nacht arbeiten
kein Form
sidonia ()
Gegend bei Sidon
kein Form
dius (Adjektiv)
dius, -a, -um
bei Tage
am Tag
kein Form
diurnus
invigilare (Verb)
invigilo, invigilare, invigilavi, invigilatus V DAT lesser
bei etwas wachen
kein Form
consipire (Verb)
consipio, consipire, consipsi, consiptus V TRANS Early
bei Sinnen bleiben
kein Form
consaepire, consaeptare, consepire, conseptare
insenescere (Verb)
insenesco, insenescere, insenui, - V lesser
bei etwas albern
kein Form
tmolus ()
Geb. u. St. bei Sardes
kein Form
noctuvigilus ()
bei Nacht wachend
kein Form
propter (Präposition)
mit Akkusativ
wegen
nahe bei
neben
kein Form
apud, aput, prope
illaborare (Verb)
illaboro, illaborare, illaboravi, illaboratus V INTRANS veryrare
sich abmühen bei etwas
kein Form
inlaborare
marea ()
See und Stadt bei Alexandria
kein Form
ad (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
an
bei
bis zu
zu ... hin
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
elucubrare (Verb)
elucubro, elucubrare, elucubravi, elucubratus V lesser
etwas bei Licht ausarbeiten
kein Form
elucubrari
persisto ()
hartnäckig bei etwas bleiben
kein Form
gnatho ()
Neme eines Schmarotzers bei Terenz
kein Form
interdiu (Adverb)
interdiu ADV lesser
am Tag
bei Tage
by day
kein Form
interdie, interdius
ecastor (Interjektion)
ecastor INTERJ lesser
bei Kastor
kein Form
pytisma (Substantiv)
pytismatis, n.
bei der Weinprobe ausgespuckter Wein
kein Form
manifestus (Adjektiv)
manifestus, -a, -um; manifestior, -or, -us; manifestissimus, -a, -um
offenbar
offenkundig
bei etwas ertappt
kein Form
manufestus, explicitus, auster, purus, manifestarius
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
hingelagert sein
beischlafen
kein Form
apprimus (Adjektiv)
apprimus, apprima, apprimum ADJ uncommon
bei weitem der erste
most excellent
kein Form
adprimus, primulus
perseverare (Verb)
persevero, perseverare, perseveravi, perseveratus V
fortfahren
beharren
verharren bei
persevere
kein Form
continuare, avehere, pergere, provehere
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
auf
gegen
nach
in
in ... hinein
bei
an
innerhalb
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
innutrire (Verb)
innutrire, innutrio, innutrivi, innutritus
sich darin nähren
bei etwas aufziehen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum