Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "aus einem baumstamm bestehend"

codicarius (Adjektiv)
codicarius, codicarii N M uncommon
aus einem Baumstamm bestehend
lighterman
kein Form
octonarius (Adjektiv)
octonarius, octonaria, octonarium ADJ uncommon
aus acht bestehend
kein Form
septenarius (Adjektiv)
septenarius, septenaria, septenarium ADJ uncommon
aus sieben Teilen bestehend
kein Form
quingenarius ()
aus je 500 Mann bestehend
kein Form
septuagenarius (Adjektiv)
septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium ADJ uncommon
aus siebzig Teilen bestehend
kein Form
quadringenarius (Adjektiv)
quadringenarius, quadringenaria, quadringenarium ADJ uncommon
aus je vierhundert Mann bestehend
kein Form
monogrammos (Adjektiv)
monogrammus, monogramma, monogrammum ADJ uncommon
aus bloßen Umrissen bestehend
kein Form
monogrammus
aureus (Substantiv)
aurei, m.; aureus, -a, -um
Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom)
golden
aus Gold bestehend
vergoldet
kein Form
epitoma (Substantiv)
epitoma, epitomae N F lesser
Auszug aus einem Schriftwerk
abridgement
kein Form
epitome
pexatus (Adjektiv)
pexatus, pexata, pexatum ADJ uncommon
in einem Kleid aus reiner Wolle
kein Form
centenarius (Adjektiv)
centenarius, -a, -um
hundertzöllig
hundert kostend
aus hundert bestehend
hundert habend
hundert zählend
kein Form
caudex (Substantiv)
caudex, caudicis N M
Baumstamm
Dokument
kein Form
codex
tignum (Substantiv)
tigni, n.
Baumstamm
Bauholz (Stück)
Holzblock
Balken
Pfahl
kein Form
adser, sudis, temo, trabes, trabs
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
truncus (Substantiv)
trunci, m.
Rumpf
Hauptteil vom Nerv
Gefäß
Organ
Block
Baumstamm
kein Form
canna, carina, organum, vas, vasum
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
disputatrix ()
im Diputiern bestehend
kein Form
privus (Adjektiv)
privus, priva, privum ADJ lesser
für sich bestehend
private
kein Form
corneus (Adjektiv)
corneus, -a, -um
aus Kornelkirschholz
aus Horn
kein Form
roseus (Adjektiv)
roseus, rosea, roseum ADJ
aus Rosen
aus Rosen
red
kein Form
roseus
e (Präposition)
aus
von ... an
von ... aus
von ... her
aus ... heraus
kein Form
ex, per
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
contribuere (Verb)
contribuo, contribuere, contribui, contributus V TRANS
zu einem Ganzen vereinigen
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
iunianus ()
nach einem Junius benannt
kein Form
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
mulionius ()
zu einem Maultreiber gehörig
kein Form
herniosus (Adjektiv)
herniosus, herniosa, herniosum ADJ uncommon
an einem Bruch leidend
kein Form
glomerare (Verb)
glomero, glomerare, glomeravi, glomeratus V lesser
zu einem Knäuel aufwickeln
kein Form
conligere, congerere, aggregare, adgregare, gregare
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
mulierarius (Adjektiv)
mulierarius, mulieraria, mulierarium ADJ uncommon
zu einem Weib gehörig
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
alibi (Adverb)
anderswo
sonstwo
an einem anderen Ort
kein Form
aliubi, alioqui, aliter
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
removere (Verb)
removere, removeo, removi, remotus
entfernen
wegschaffen
absetzen (von einem Amt)
kein Form
abdere, agerere, amovere, degerere, demovere
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale ADJ uncommon
von einem Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
triumviralis (Adjektiv)
triumviralis, triumviralis, triumvirale ADJ uncommon
zu einem Dreimännerkollegium gehörig
kein Form
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum