Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „action of going out as colonists“

actionis (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Tätigkeit
Prozess
Klage
Gerichtsverfahren
kein Form
actio, facinus
actio (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Ausführung
Vortrag
Prozess
Klage
Gerichtsverhandlung
kein Form
actionis, activitas, actuositas, exsecutio, facinus
deducticius (Adjektiv)
deducticius, deducticia, deducticium; deducticii, deducticiae, deducticii
Kolonial-
eine Kolonie betreffend
Siedlerstatus besitzend
kein Form
catoecicus (Adjektiv)
catoecicus, catoecica, catoecicum; catoecici, catoecicae, catoecici
den Militärkolonisten zugeteilt
zu Militärsiedlungen gehörig
kein Form
accipitrina (Substantiv)
accipitrinae, f.
Habichtartiges
etwas Habichtähnliches
kein Form
vitabundus (Adjektiv)
vitabundus, vitabunda, vitabundum; vitabundi, vitabundae, vitabundi
vermeidend
ausweichend
meidend
kein Form
untat (Substantiv)
untatis, f.
Großtat
Heldentat
edle Handlung
kein Form
praelium (Substantiv)
praelii, n.
Schlacht
Kampf
Gefecht
Auseinandersetzung
kein Form
activitas (Substantiv)
activitatis, f.
Aktivität
Tätigkeit
Handlung
Betriebsamkeit
Lebhaftigkeit
kein Form
actuositas, agilitas, actio, motio, tarditas
act (Substantiv)
actus, m.
Handlung
Tat
Ausführung
Trieb
Vortrag
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
interactio (Substantiv)
interactionis, f.
Interaktion
Wechselwirkung
Zusammenspiel
gegenseitige Beeinflussung
kein Form
cuneatio (Substantiv)
cuneationis, f.
Keilen
keilförmige Anordnung
Zuschärfen
kein Form
querela (Substantiv)
querelae, f.
Beschwerde
Klage
Anklage
Rechtsstreit
Wehklage
kein Form
expostulatio, querella, querimonia, accusatio, conquestio
procinctualis (Adjektiv)
procinctualis, procinctualis, procinctuale; procinctualis, procinctualis, procinctualis
zur Schlachtvorbereitung gehörig
zum Ausrücken bereit
kein Form
surreptio (Substantiv)
surreptionis, f.
heimlicher Diebstahl
Unterschiebung
Täuschung
Betrug
kein Form
subreptio
dica (Substantiv)
dicae, f.
Prozess
Rechtsstreit
Gerichtsverfahren
Klage
Streit
Auseinandersetzung
kein Form
lis
colonarius (Adjektiv)
colonarius, colonaria, colonarium; colonarii, colonariae, colonarii
zu einem Landwirt gehörig
zu einem Pächter gehörig
einen Kolonisten betreffend
die Landwirtschaft betreffend
kein Form
facinus (Substantiv)
facinoris, n.
Tat
Handlung
Untat
Verbrechen
Frevel
Schandtat
Missetat
kein Form
actio, actionis, factum, flagitium, propudium
gestus (Substantiv)
gestus, m.
Gebärde
Bewegung
Haltung
Miene
Handlung
Tat
Ausführung
kein Form
gestus, suboriri, aio, christianizare, provincere
actiuncula (Substantiv)
actiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
geringfügige Handlung
unbedeutender Prozess
kein Form
gestum (Substantiv)
gesti, n.
Handlung
Tat
Gebärde
Bewegung
Geschäft
Angelegenheit
kein Form
subreptio (Substantiv)
subreptionis, f.
heimlicher Diebstahl
Unterschiebung
Erschleichung
Betrug
Täuschung
kein Form
surreptio
automatismus (Substantiv)
automatismi, m.
Automatismus
Triebhandlung
Automatik
kein Form
antecessus (Substantiv)
antecessus, m.
Vorausgang
Vorrang
Überlegenheit
vorherige Handlung
Vorauszahlung
kein Form
anticessus
actus (Substantiv)
actus, m.
Handlung
Tat
Akt
Tätigkeit
Auftritt
Aufzug (Theater)
Ufer
Küste
kein Form
argumentum, labor, negotium
tarditas (Substantiv)
tarditatis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Zögerlichkeit
Säumigkeit
kein Form
actio, activitas, actuositas, impietas, segnitia
lentitudo (Substantiv)
lentitudinis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Zähigkeit
Bedächtigkeit
Gelassenheit
kein Form
cataplus (Substantiv)
catapli, m.
Ankunft im Hafen
Einlaufen in den Hafen
kein Form
classis
operatio (Substantiv)
operationis, f.
Operation
Handlung
Tätigkeit
Wirksamkeit
Wirkung
Gnade
Werk des Heiligen Geistes
chirurgischer Eingriff
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum