Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „wine cellar“

vinarium (Substantiv)
vinarii, n.
Weinkrug
Weinfass
Weinkeller
Weinhandlung
kein Form
amphora
cella (Substantiv)
cellae, f.
Zelle
Kammer
kleiner Raum
Vorratsraum
Speisekammer
Weinkeller
Tempelraum
Heiligtum
kein Form
celula, clausa, promptarium, promptuarium
vinosus (Adjektiv)
vinosus, vinosa, vinosum; vinosi, vinosae, vinosi
weinreich
weinartig
dem Wein ergeben
betrunken
kein Form
appotus, ebrius, temulentus, vinolentus
merum (Substantiv)
meri, n.
unvermischter Wein
reiner Wein
purer Wein
kein Form
vinarius (Substantiv)
vinarii, m.
Weinhändler
Weinverkäufer
kein Form
conditum (Substantiv)
conditi, n.
Gewürzwein
aromatisierter Wein
Geheimnis
etwas Verborgenes
kein Form
arcanum, arcanus, celamentum, celatum, secretum
bria (Substantiv)
briae, f.
Weinkrug
Weinfass
kein Form
hebria
hebria (Substantiv)
hebriae, f.
Weinkrug
Weingefäß
kein Form
bria
absinthites (Substantiv)
absinthitae, m.
Absinthwein
Wermutwein
mit Wermut gewürzter Wein
kein Form
apsinthites
vappa (Substantiv)
vappae, m.
umgeschlagener Wein
saurer Wein
fade Wein
wertloser Mensch
Schurke
Halunke
kein Form
vinolentus (Adjektiv)
vinolentus, vinolenta, vinolentum; vinolenti, vinolentae, vinolenti
weinselig
weintrunken
voll Wein
kein Form
appotus, ebrius, temulentus, vinosus
chrysatticum (Substantiv)
chrysattici, n.
Chrysatticum
Goldwein aus Attika
kein Form
vinulentus (Adjektiv)
vinulentus, vinulenta, vinulentum; vinulenti, vinulentae, vinulenti
weinselig
weintrunken
voll Wein
kein Form
murrinusum (Substantiv)
murrinusi, n.
Murrwein (mit Myrrhe gewürzter Wein)
kein Form
violacium (Substantiv)
violacii, n.
Veilchenwein
mit Veilchen aromatisierter Wein
kein Form
acratophorum (Substantiv)
acratophori, n.
Krug für unvermischten Wein
Weinkühler
kein Form
tina (Substantiv)
tinae, f.
Weinfass
Weinkrug
großes Gefäß
Wanne
kein Form
barile, tonella, tonellum, tonellus, tunella
pincerna (Substantiv)
pincernae, m.
Mundschenk
Kellner
Weinkellner
Einschenker
kein Form
cellarius, cellerarius, pocillator
vinal (Substantiv)
vinalis, n.
Weinfest
Weinlesefest
kein Form
oenophorum (Substantiv)
oenophori, n.
Weinkorb
Weinkühler
kein Form
apsinthites (Substantiv)
apsinthitae, m.
Wermutwein
Absinthwein
kein Form
absinthites
lageos (Substantiv)
lagei, f.
Hasenwein
griechischer Wein (aus einer bestimmten Rebsorte)
kein Form
ategrare (Verb)
ategrare, ategro, ategravi, ategratus
Wein als Opfer ausgießen
ein Trankopfer darbringen
kein Form
attegrare
attegrare (Verb)
attegrare, attegro, attegravi, attegratus
Wein als Opfergabe ausgießen
Trankopfer darbringen
kein Form
ategrare
massicusum (Substantiv)
massicusumi, n.
Massikerwein (Wein vom Berg Massicus in Kampanien)
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, torcula, torculum; torculi, torculae, torculi
zur Weinpresse gehörig
Weinpressen-
kein Form
protropum (Substantiv)
protropi, n.
erster Wein
neuer Wein
unvergorener Traubensaft
kein Form
passum (Substantiv)
passi, n. || passus, passa, passum; passi, passae, passi
Passumwein
Süßwein aus getrockneten Trauben
getrocknet
verdorrt
kein Form
nardinum (Substantiv)
nardini, n.
Nardenwein
mit Narde gewürzter Wein
kein Form
nardinusum (Substantiv)
nardinusi, n.
Nardenwein
mit Narde gewürzter Wein
kein Form
rubellusum (Substantiv)
rubelli, n.
rötlicher Wein
hellroter Wein
kein Form
veientanum (Substantiv)
Veientani, n.
Veientiner Wein
Landwein aus Veii
kein Form
oenococtus (Adjektiv)
oenococtus, oenococta, oenococtum; oenococti, oenococtae, oenococti
in Wein gekocht
mit Wein eingekocht
kein Form
anclare (Verb)
anclare, anclo, anclavi, anclatus
anzapfen (Wein)
ausschenken (Wein)
kein Form
anculare
capulator (Substantiv)
capulatoris, m.
Zapfer
Weinzapfer
kein Form
phanaeus (Substantiv)
phanaei, m.
phanäischer Wein (ein hochgeschätzter Wein aus Chios)
kein Form
pytisma (Substantiv)
pytismatis, n.
bei der Weinprobe ausgespuckter Wein
Ausgespuckter Wein
kein Form
massieum (Substantiv)
Massiei, n.
Massischer Wein (Wein vom Berg Massicus)
kein Form
coum (Substantiv)
Coi, n.
koischer Wein (Wein von der Insel Kos)
Loch in der Mitte eines Jochs
in das die Deichsel passt
kein Form
cellarium (Substantiv)
cellarii, n.
Lagerraum
Vorratskammer
Keller
Speicher
kein Form
apotheca, canaba, horreum, promtuarium
falernum (Substantiv)
falerni, n.
Falernischer Wein (ein hochgeschätzter Wein aus dem Falernus Ager in Kampanien)
kein Form
cellariensis (Adjektiv)
cellariensis, cellariensis, cellariense; cellariensis, cellariensis, cellariensis
zum Keller gehörig
Vorratskammer betreffend
kein Form
cellariarius, cellaris
hypogaeum (Substantiv)
hypogaei, n.
unterirdische Kammer
Krypta
Gewölbe
Keller
kein Form
hypogeum
sirus (Substantiv)
siri, m.
Getreidespeicher
Kornspeicher
Keller
unterirdischer Speicher
kein Form
mareoticum (Substantiv)
mareotici, n.
Mareotischer Wein (Wein aus der Mareotis-Region in Ägypten)
kein Form
hypogeum (Substantiv)
hypogei, n.
unterirdischer Raum
Gruft
Gewölbe
Keller
Katakombe
kein Form
hypogaeum
bacchus (Substantiv)
bacchi, m.
Bacchus
Weingott
Wein
kein Form
euhios, euhius
chium (Substantiv)
chii, n.
Chier Wein
Wein von Chios
kein Form
pytissare (Verb)
pytissare, pytisso, pytissavi, pytissatus
Wein bei der Probe durch die Lippen ausspritzen
Wein ausspucken (bei der Weinprobe)
kein Form
cavealis (Adjektiv)
cavealis, cavealis, caveale; cavealis, cavealis, cavealis
in einer Höhle gehalten
in einem Keller gehalten
höhlenartig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum