Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (3)  ›  135

Ille quidem potuit portas inrumpere apertas, sed nos obstitimus, quamvis coniunctior illo nemo mihi est: vos urbe virum prohibete, quirites, vel, si dignus erit, gravibus vincite catenis aut finite metum fatalis morte tyranni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apertas
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
catenis
catena: Kette
gravibus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatalis
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
finite
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
inrumpere
inrumpere: EN: invade
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nemo
nemo: niemand, keiner
obstitimus
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prohibete
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vincite
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum