Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  122

Ecce cadunt largi resolutis nubibus imbres, inque fretum credas totum descendere caelum, inque plagas caeli tumefactum ascendere pontum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ascendere
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
descendere
descendere: herabsteigen
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
fretum
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
imbres
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
largi
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
plagas
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
resolutis
resolvere: auflösen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumefactum
tumefacere: aufblähen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum