Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  017

Tum quoque lenta manu flectentem cornua perseus stipite, qui media positus fumabat in ara, perculit et fractis confudit in ossibus ora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
confudit
confundere: zusammengießen, vemischen
cornua
cornu: Flügel, Horn
et
et: und, auch, und auch
flectentem
flectere: biegen, beugen
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
fumabat
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lenta
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
perculit
percellere: an etwas schlagen
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
positus
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
stipite
stipes: Pfahl, Pfosten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum