Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  004

Nomine siqua suo fando pervenit ad aures deianira tuas, quondam pulcherrima virgo multorumque fuit spes invidiosa procorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fando
fandus: EN: that may be spoken
fari: sprechen, reden
invidiosa
invidiosus: neidisch, EN: arousing hatred/odium/envy
multorumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
procorum
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
multorumque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
spes
spes: Hoffnung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuas
tuus: dein
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum