Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  120

Ecce, suo comitata choro dictynna per altum maenalon ingrediens et caede superba ferarum adspicit hanc visamque vocat: clamata refugit et timuit primo, ne iuppiter esset in illa; sed postquam pariter nymphas incedere vidit, sensit abesse dolos numerumque accessit ad harum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
choro
chorus: Chor, Chortanz, EN: chorus, EN: round/ring dance, EN: choir
clamata
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
comitata
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
dolos
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
harum
harum: EN: plants of genus arum
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingrediens
ingredi: hineinschreiten, eintreten
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numerumque
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nymphas
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
per
per: durch, hindurch, aus
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
visamque
que: und
refugit
refugere: zurückweichen
sed
sed: sondern, aber
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suo
suere: nähen, sticken, stechen
superba
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timuit
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
visamque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum