Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (17)  ›  846

Et romani quidem pleni spei corpora curabant: haudquaquam pari hostes animo nuntios passim trepidi ad reuocandos praedatores dimittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
curabant
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dimittunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
Et
et: und, auch, und auch
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
praedatores
praedator: Beutemacher, Beutemacher, EN: plunderer, pillager
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reuocandos
revocare: zurückrufen
romani
romanus: Römer, römisch
spei
spes: Hoffnung
trepidi
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum