Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (8)  ›  362

Census, res priore anno incohata, perficitur, idque lustrum ab origine urbis decimum conditum ferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
conditum
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, EN: secret, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, EN: seasoned, spiced up, flavored, savory, EN: preserved, kept in store, EN: founding (of a city)
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: for the tenth time
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
idque
id: das
incohata
incohare: anfangen, beginnen
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lustrum
lustrum: Morast, EN: bog/morass/slough, muddy place, EN: den (usu. pl.) of vice/iniquity, place of debauchery, EN: purifying/cleansing ceremony
origine
origo: Ursprung, Quelle
perficitur
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
idque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum