Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (7)  ›  337

Fabius omissis omnibus praedam ex castris raptim antium conuehit; ibi modico praesidio relicto, citatum agmen tusculum rapit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
citatum
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
citatus: beschleunigt, EN: quick, swift, EN: summons, citation (legal), EN: impulse
conuehit
convehere: zusammenfahren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
modico
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
omissis
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praedam
praeda: Beute
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum