Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (4)  ›  164

Multum et consules se abstinebant, ne cui in conluuione rerum maiestatem suam contumeliae offerrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinebant
abstinere: abhalten, sich enthalten
conluuione
conluvio: EN: jumble/heterogeneous mass, EN: muck, decayed matter
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contumeliae
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
Multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
offerrent
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum