Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (10)  ›  456

Anco regnante lucumo, vir impiger ac divitiis potens, romam commigravit cupidine maxime ac spe magni honoris, cuius adipiscendi tarquiniis nam ibi quoque peregrina stirpe oriundus erat facultas non fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adipiscendi
adipisci: erreichen, erlangen
Anco
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
commigravit
commigrare: einziehen
cuius
cuius: wessen
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
divitiis
divitia: Reichtum
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
impiger
impiger: unverdrossen, EN: active, energetic
lucumo
lucumo: Magnat, EN: one possessed
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
oriundus
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriundus: abstammend, EN: descended
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regnante
regnare: herrschen, regieren
romam
roma: Rom
spe
spes: Hoffnung
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
tarquiniis
tarquinius: EN: Etruscan name
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum