Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (11)  ›  527

Iam nox appetebat, cum proelio excedunt thraeces, non fuga uulnerum aut mortis, sed quia satis praedae habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appetebat
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
excedunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mortis
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
nox
nox: Nacht
praedae
praeda: Beute
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quia
quia: weil
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
thraeces
threx: EN: Thracian, native of Thrace
uulnerum
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum