Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (8)  ›  374

Statiua deinde ad hellespontum aliquamdiu habuerunt, quia dies forte, quibus ancilia mouentur, religiosi ad iter inciderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, EN: for some time, for a considerable time/distance (travel), for a while
ancilia
ancile: Schild
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inciderant
incidere: hineinfallen, sich ereignen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
mouentur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
religiosi
religiosus: fromm, gläubig
Statiua
stativa: Standlager, EN: resting place
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, EN: stationary, permanent

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum