Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  136

Hoc ubi audiuit, tantus pauor tremorque omnium membrorum mulierem cepit, ut diu hiscere non posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
diu
diu: lange, lange Zeit
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hiscere
hiscare: EN: (begin to) open, gape
membrorum
membrum: Körperteil, Glied
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tremorque
que: und
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tremorque
tremere: zittern
tremor: Beben, das Zittern, EN: trembling, shuddering
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum