Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  041

Ego hos malo propitios deos et ita spero futuros, si in suis manere sedibus patiemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deos
deus: Gott
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
patiemur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
propitios
propitius: geneigt, wohlgesonnen, EN: favorably inclined, well-disposed, propitious
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
spero
sperare: hoffen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum