Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (2)  ›  099

Cum armato hoste infestis animis concurri debere: aduersus uictos mitissimum quemque animum maximum habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armato
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
concurri
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mitissimum
mitis: sanft, mild
uictos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum