Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (1)  ›  010

Fului, qui priore anno in apulia foede caesus fugatusque erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caesus
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesus: Abschnitt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foede
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fugatusque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Fului
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fugatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum