Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (2)  ›  094

Arcessentes ex propinquis locis subsidia copias augebant: ipse postremo ueniebat hannibal, nec sustinuissent romani nisi locrensium multitudo, exacerbata superbia atque auaritia poenorum, ad romanos inclinasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Arcessentes
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
augebant
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exacerbata
exacerbare: jemanden bitter treffen
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
inclinasset
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
romani
romanus: Römer, römisch
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
sustinuissent
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
ueniebat
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum