Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (10)  ›  474

Equitum deinde census agi coeptus est; et ambo forte censores equum publicum habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
census
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
coeptus
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Equitum
eques: Reiter, Ritter
equum
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum