Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (8)  ›  399

Amnis ingens fugientes accepit neque enim cunctanter, ut quos maior metus urgeret, immiserant equos raptique gurgite in obliquum praelati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Amnis
amnis: Strom, Fluss
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
gurgite
gurges: Strudel, EN: whirlpool
enim
enim: nämlich, denn
equos
equus: Pferd, Gespann
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
immiserant
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obliquum
obliquus: schief, seitlich, schräg
praelati
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
raptique
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptique
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum