Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (2)  ›  063

Veritus deinde ne quid inter uim tumultus atque ex concitatione animorum inconsulti certaminis oreretur, ipse praemisso nuntio ad marium blossium, praetorem campanum, postero die se capuae futurum, proficiscitur e castris cum modico praesidio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campanum
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
capuae
capua: Kapua
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
concitatione
concitatio: rasche Bewegung, Auflauf, Erregung, EN: action of arousing passion/sexual desire, stimulation, EN: rapid/quick/violent motion
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
inconsulti
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, EN: rash, ill-advised, thoughtless, injudicious
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
marium
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
modico
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oreretur
orere: brennen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praemisso
praemittere: vorausschicken
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
Veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum