Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (12)  ›  563

Ex his hanno, cum ad murum successisset, herennium bassum et herium pettium ad conloquium euocatos permissuque marcelli egressos per interpretem adloquitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
hanno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bassum
bassus: EN: low, base
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressos
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
herium
eris: Igel
et
et: und, auch, und auch
euocatos
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
herium
herere: EN: stick, adhere, cling to
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
interpretem
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
interpretare: erklären
marcelli
marca: Mark, EN: mark
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
per
per: durch, hindurch, aus
permissuque
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
que: und
successisset
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum