Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (6)  ›  274

Dictatorem, qui censor ante fuisset uetustissimusque ex iis qui uiuerent censoriis esset, creari placuit qui senatum legeret, accirique c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accirique
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censoriis
censorius: zensorisch, streng richtend, EN: of/belonging to/dealt with by/having been a censor, censorial
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
Dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
uetustissimusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatum
senatus: Senat
uetustissimusque
vetust: EN: old, aged, ancient
uiuerent
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum