Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (2)  ›  073

Litteras igitur nuntiosque ad principes factionis barcinae praemittit ut praepararent suorum animos ne quid pars altera gratificari populo romano posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
barcinae
barca: EN: small boat
gratificari
gratificare: EN: oblige, gratify, humor, show kindness to
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Litteras
littera: Buchstabe, Brief
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntiosque
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praemittit
praemittere: vorausschicken
praepararent
praeparare: vorbereiten, rüsten
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
nuntiosque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romano
romanus: Römer, römisch
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum