Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (11)  ›  524

Omnis illas uictimas, quas traducendo in triumpho uindicauit, alias alios dente mactati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
dente
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mactati
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traducendo
traducere: hinüberführen, übersetzen
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uictimas
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
uindicauit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum