Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (10)  ›  467

Conticuit adulescens: haud dubie uidere aliqua impedimenta pugnae consulem, quae sibi non apparerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
apparerent
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Conticuit
conticescere: schweigen
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
non
non: nicht, nein, keineswegs
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum