Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (1)  ›  029

Sollicito consuli et propter itineris difficultatem, quod ingressus erat, et eorum uicem, quos paucos inter media praesidia hostium praemiserat, nuntius ad ascuridem paludem occurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
paucos
paucus: wenig
praemiserat
praemittere: vorausschicken
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sollicito
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum