Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (5)  ›  222

Popilio referrent, senatui obsequebantur, et nihil aliud decernere prius statutum patribus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
nihil
nihil: nichts
obsequebantur
obsequi: entgegenkommen, EN: yield to
patribus
pater: Vater
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatui
senatus: Senat
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum