Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (3)  ›  149

Cuius capti tumultum ubi ex pauido clamore fugientium accepit rex, traiecit ferro pectus, ne uiuus caperetur; ceteri capti aut occisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ceteri
ceterus: übriger, anderer
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
Cuius
cuius: wessen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pauido
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
pectus
pectus: Brust, Herz
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
traiecit
traicere: hinüberschießen
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uiuus
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum