Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (7)  ›  319

Nouo imperii socio uix iam adsuescere senilem animum posse; cum moribus notis facilius se communicaturum consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsuescere
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
communicaturum
communicare: vereinigen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notus: bekannt
Nouo
novare: erneuern
notis
novisse: kennen
Nouo
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
senilem
senilis: gealtert, gealtert, EN: senile, aged
socio
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum