Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (1)  ›  003

Ceterum primo quo adminiculo erecta erat eodem innixa m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adminiculo
adminiculare: stützen
adminiculo: stützen, unterstürten
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, EN: prop (vines), pole, stake
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
eodem
eodem: ebendahin
erecta
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
innixa
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), EN: lean/rest on (w/DAT), be supported by (w/ABL)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum