Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (2)  ›  054

Mundi principio indulsit communis conditor illis tantum animas, nobis animum quoque, mutuus ut nos adfectus petere auxilium et praestare iuberet, dispersos trahere in populum, migrare uetusto de nemore et proauis habitatas linquere siluas, aedificare domos, laribus coniungere nostris tectum aliud, tutos uicino limine somnos ut conlata daret fiducia, protegere armis lapsum aut ingenti nutantem uolnere ciuem, communi dare signa tuba, defendier isdem turribus atque una portarum claue teneri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
aedificare
aedificare: bauen, erbauen
aliud
alius: der eine, ein anderer
animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
claue
claves: EN: door-key
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, EN: callus, wart, tumor, excrescence, EN: nail, spike, rivet
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conditor
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
coniungere
coniungere: vereinigen, verbinden
daret
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
defendier
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
habitatas
habitare: wohnen, bewohnen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
indulsit
indulgere: nachsichtig
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lapsum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
laribus
lar: der Lar, EN: Lares
limine
limen: Schwelle
linquere
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
migrare
migrare: wandern, auswandern, EN: transport
Mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
mutuus
mutuus: geborgt, gegenseitig
nemore
nemus: Hain, Wald
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nutantem
nutare: schwanken, wanken
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
proauis
proavus: Urgroßvater, EN: great-grandfather
protegere
protegere: beschützen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
siluas
silva: Wald
somnos
somnus: Schlaf, EN: sleep
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tectum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tuba
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
tutos
tueri: beschützen, behüten
turribus
turris: Turm
tutos
tutus: geschützt, sicher
uetusto
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
uicino
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolnere
volnus: EN: wound
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum