Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII) (1)  ›  004

Sed nec tam tenuis census tibi contigit, ut mediocris iacturae te mergat onus, nec rara uidemus quae pateris: casus multis hic cognitus ac iam tritus et e medio fortunae ductus aceruo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aceruo
acervare: aufhäufen, häufen, EN: heap/pile up
acervus: Haufen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
cognitus
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacturae
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung, EN: loss
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
mediocris
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mergat
mergere: versenken, eintauchen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pateris
patera: flache Schale, Opferschale, EN: bowl
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rara
rarus: selten, vereinzelt
Sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
tritus
terere: reiben
tritus: abgerieben, EN: well-trodden, well-worn, worn
uidemus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum