Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (1)  ›  033

Finge tamen te inprobulum, superest illic qui ponere cogat: uis tu consuetis, audax conuiua, canistris impleri panisque tui nouisse colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audax
audax: frech, kühn
canistris
canistrum: EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
consuetis
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
conuiua
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
convivare: mit jemandem speisen
Finge
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
illic
illic: dort, an jenem Ort
impleri
implere: anfüllen, erfüllen
inprobulum
inprobulus: EN: somewhat audacious/impudent
nouisse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tui
tuus: dein
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum